繁体
东西的办法。大约就在他人生的这个阶段,他发现自己对女人很有
引力。他初试
手是在格纳兰加当一名牧工的时候。那个牧场的继承人是个女人,非常年轻,十分漂亮;那次尝试把他撞个
破血
。她最后看上了一个新近从英国移民而来的牧工,此人的辉煌成功已经成了这片未开垦的
女林地的传奇了。他从格纳兰加到了宾格里,找了一份驯
的工作,
睛却盯着庄园里外那位与其鳏居的父亲住在一起的芳华已过、相貌平平的女继承人。可怜的多特,他险些就要把她搞到手了;可是,她最后服从了她父亲的愿望,嫁给了一个
力充沛的六十多岁的老
儿。毗邻的那片产业就是他的。
这些尝试耗费了他三年时间。他断定,在每一个女继承人
上
20个月的时间太长,太让人厌烦了,
门四
旅行一下对他来说要更适合一些。他不停地走动,希望能在更大的范围内搜罗到一个有希望的对象。他
兴兴地赶着牲
踏上了西昆士兰的牧工之路。他到过库珀和迪阿曼
努;到过新南威尔士最西边的
科和布鲁·奥沃弗娄。他年已三十,可是他生财的机运还是没有丝毫
绪。
每个人都听说过德罗海达,可是,只是当卢克发现那里有一个独生女的时候,他的耳朵才竖起来的。她没有继承的希望,不过,他们也许打算至少会在金南那或温顿附近给她十万公顷的土地作陪嫁。这是基里附近一片相当不错的土地,但对他来说,它太狭窄,森林占的面太多了。卢克渴望得到昆士兰
西边的那片广袤的土地。在那里,草原绵延伸向无边的远方,而人们只能影影绰绰地记得它的东边有些树林。那里只有草地,无边无际地延伸着,延伸着,在他的土地上,人们每走上十分顷的土地才有幸能看到一只绵羊。因为这里有时没有草,只是一片
裂
涸的黑土荒地。草地、太
、暑
和苍蝇,对每一个他这类人来说都是乐园。这就是卢克·奥尼尔心目中的土地。
他已经从吉米·斯特朗那里打探到了有关德罗海达的其他传闻轶事,吉米是AMI公司牧工牧场代理人,
一天开车送他的就是吉米。当他发现天主教会拥有德罗海达的时候,这不是啻是当
一
。但是,他知
能够继承遗产的女继承人为数甚少;所以,当吉米接着说
,这位独生女自己有一笔数目相当可观的现款和许多溺
他的哥哥时,他决定
计划行事。
尽
卢克长期以来将自己一生的目标盯在鑫同那或温顿附近的十万公顷土地上,并且为了达到这个目标狂
地
着活儿,但事实上在他内心
,对实实在在的现未的
远胜于对这些钱最终会给他买来的东西的
。他关心的既不是土地的拥有权,也不是它的继承权,而是
望在他的存款折上,在他的名下,累积起一行行整齐的数目。他梦寐以求的不是格纳兰加或宾古里,而是与这等价的
通货。一个真正想要成为小老板的男
汉决不会满足于没有土地的梅吉·克利里的,也决不会
象卢克·奥尼尔所
的那
艰苦的
力活儿的。
在圣十字学校大厅里举行的舞会,是许多星期来卢克带梅吉去参加的第13次舞会。他们所去之
他是如何找到的,他又是怎样巧妙地邀请梅吉,谁都猜不
来;但是,他每个星期六都定期地向鲍
借罗尔斯汽车的钥匙,把她带到150英里外的某
去。
今晚,天气很冷。她站在一
栅栏旁。眺望着一片没有月
的景致。这时,她
觉得到脚下结霜的地面在发
吱吱的响声。冬天到了。卢克伸
胳臂搂住了她,把她拉到了自己的
边。
"你觉得冷了。"他说
。"我还是送你回家吧。"
"不,现在好了,我
和起来了。"她摒着呼
答
。
她
到他有些变化,搂着她后背的胳臂变得松了,不带着
情了。但是,靠在他的
上,
觉着他的
散发
来的温
和他
上骨骼的不同结构,十分舒服。甚至隔着羊
衫,她能
到他的手在微微地动着,划着圈,这是一
糊试探的抚摸。要是在这这
时候她说冷的话,那他就会停止这
抚摸的;要是她什么都不说,他就会认为这是默许他
行下去。她很年轻,极想尝一尝正正当当的
情的滋味。除了拉尔夫之外,这是唯一的一个对她
兴趣的男人,因此,
嘛不
味一下他的吻是什么样呢?但愿他的吻是不同的!让他的吻有别于拉尔夫的吻吧。
卢克认为她的沉默就是默许。他将另一只手放到了她的肩
,把她的脸转向他,弯下了自己的
。一张嘴实际上的
觉就是这样的吗?哦,不过就是一
压
!那么,她认为
的象征是什么呢?她的双
在他的
下动了动,她又立刻希望他不要这样
。他往下压得越发
了,嘴张得很大,用他的牙和
迫使她的两
分开,
在她的嘴里转动着。真叫人反
。为什么这似乎和拉尔夫吻她的时候大不一样?那时候,她没有
觉象这回这样温乎乎的、微微有些恶心的
觉,她那时好象
本就没想到这些。当拉尔夫那熟悉的手
动了一
神秘的活力时,她的嘴就象个小盒
一样,只顾向他张开了。可卢克到底在
什么呀?当她脑
里恨不得把他推开的时候,她的
为什么却这样颤动着,
地贴着他?