繁体
加糖饼
,上面涂满了果酱。每个盘
里都倒
了大量的、
气腾腾的

糊
,又一次两盘地把它们慢慢地端到餐桌上。最后,她叹了
气坐下来,这一盘她可以安安稳稳地吃了。
"啊,太好了!卷果酱布丁!"梅吉大声嚷着,用匙
在

糊里东舀西
,直到黄
的
里涌
一条条的粉红
的果酱。
"喂,梅吉姑娘,今天是你的生日,所以妈妈给你
了你喜
吃的布丁。"她爸爸微笑着说
。
这次没有人埋怨:不
布丁
得如何,大家都吃得津津有味。克利里家的人都喜
吃甜
。
尽
他们淀粉类吃得很多很多,但是没有一个人
上多长一磅
。在
活和玩耍中他们耗尽了吃
去的每一盎司
。人们吃蔬菜和
果,因为它们是吃的东西而排除疲劳的却是面包、土豆、
类和
面布丁。
在菲从她那把硕大的茶壶里给每个人倒了一杯茶之后,他们又坐了一个多钟
,聊天、喝茶、或者看看书。帕迪一边拿着烟斗
。吐雾,一边埋
看着一本从图书馆里借来的书。菲不断地斟本,鲍
沉浸在另一本也是从图书馆借来的书里,这时候小一
的孩
们在计划着明天
些什么。学校已开始放漫长的暑假了,孩
们也都闲散下来,急于着手去
分派给他们的园前屋后的零杂活儿。鲍
要在必要的时候去涂后一
漆,杰克和休吉负责柴堆、搞屋外的修建活儿和挤
;散图尔特照看蔬菜,这些活儿与念书这件可怕的事儿比起来,可以说是像玩儿那样轻轻松
。帕迪时不时地把
从书上抬起来,给他们再加上些活儿。而菲奥娜一言不发;弗兰克疲乏地倒在椅
上,一杯又一杯地呷着茶。
最后;菲招呼梅吉坐到一把
凳上,在打发她和斯图尔特以及
吉去一起睡觉之前,用手帕扎起她的
发,这是每晚必
的事。杰克和鲍
打了个招呼,就到外面喂狗去了。弗兰克把梅吉的娃娃拿到橱桌上,把
发重新粘了上去。帕德里克伸了个懒腰,合上书,把烟斗放
了一个
大的、闪着螺初光的贝壳里,这东西是用来当烟灰缸的。
"哦,孩
妈,我要去睡了。"
"晚安,帕迪。"
菲奥娜收拾起餐桌上盘碟,从墙上的钩
上取下一只大
铁盆。她把盆放在弗兰克用着的案台的另一
,再从炉
上提下那个教敦实实的铸铁
壶,往盆里倒
。兑
冒着
汽的
中的冷
是从一只旧煤油桶里倒
来的。随后,她把一个装着
皂的铁丝篮在盆里来回涮了涮,便开始洗盘
,涮盘
,把它们靠着杯
搭好。
弗兰克
也不抬地修着那个布娃娃,可是在盘
摄得越来越
的时候,他默不作声地站起
来,取下一条
巾,把盘

。他在圆桌和碗柜之间来回走着,带着对这
劳作久已熟悉的轻巧神情。他和他的妈妈是冒天下之大韪。不过偷着这样
的,因为在帕迪统辖的天地里,适当的分工是一条最严厉的法规。家务活是女人家的事,这是没二话的。女人的活不许家里的男人沾手。可是,每天晚上,在帕迪上床睡觉以后,弗兰克总要帮帮他妈妈。菲为了能让他这样
,就故意拖延洗盘
的时间一直到他们听见帕迪的拖鞋落在地板上的沉重的声音。他脱了拖鞋就决不再到回房里来了。
菲温柔地望着弗兰克。"我真不知
没有你,我该怎么过,弗兰克。可你不该
,到早晨你会疲乏之极的。"
"没关系,妈妈。
几个盘
累不死我。你够辛苦了,给你帮的忙也够少的了。"
"弗兰克,那是该我于的事,我不在乎。"
"我真希望有朝一日咱们能富起来,那样你就可以雇个女佣人了。"
"那是痴心妄想。"那将那双沾着
皂的发红的手在洗碗布上
了
,然后往腰
上一样,叹
。她的两
停在了她儿
上,隐隐地

忧虑的神
。她意识到,他那
烈的不满,超过了一个劳动者对命运的正常的抱怨。"弗兰克,别心比天
了,这只会招来烦恼。我们是
活吃饭的人,也就是说我们富不了,也不会有女佣人。满足于你的现状和你现有的东西吧。在你说那
话的时候,你是在导没你爸爸,这不是他应得的,这个你心里明白。他既不喝酒,也不赌钱,辛辛苦苦地
活儿都是为了咱们。他挣的钱连一个
儿也没
自己的腰包,统统都给咱们了。"
他那肌
发达的肩旁不耐烦地耸了起来,那张黝黑的脸变得严峻而又冷酷。"为什么期望过上比
苦工更好些的日
就如此要不得呢?我不明白,想让你使上个佣人有什么不对。"