繁体
"今天,那些讨厌的小鬼
拉扯她的布娃娃时,她站在那儿哭着,象是她的整个世界被扯成了碎片似的。"他低
看着那布娃娃,她的
发又重新粘上去了。"艾格尼丝!她是从哪儿找来这样一个名字的啊?"
"我猜她一定是听我说起过艾格尼丝·福
斯丘-斯迈思。"
"我把娃娃还给她的时候,她往它的脑壳里望了一
,几乎给吓死了。不知
娃娃的
睛里有什么东西吓着她了,我也搞不清是怎么回事。"
"梅吉老是看见实际上并不存在东西。"
"没有钱让小孩
们去上学,真是可怜。他们多聪明啊。"
"哦,弗兰克!要是想啥就是啥,叫化
也就成了财神爷啦。"他妈困乏地说
。她用手
了
睛,颤抖了一下,把补衣针
地扎
了一个灰
的
线团。"我什么也
不了了,累得
都看不清了。"
"去睡吧,妈,我会把灯
熄的。"
"我添上火就去睡。"
"我来添吧。"他从桌边站起来,将那雅致的瓷娃娃小心翼翼地放到碗柜上的一个糕饼桶后面,这儿可以使它免受糟踏。他并不担心它会再遭孩
们的蹂躏,他们害怕他的报复更甚于怕他们的父亲,因为弗兰克的脾气大。和妈妈或妹妹在一起的时候,他从没发作过,可那些秃小
们全吃过他脾气的苦
。
菲奥娜望着他,为他
到伤心。弗兰克
上有一
狂野的、不顾一切的
,这是麻烦的预兆。要是他和帕迪能更好的相
就好了!可是他们的意见总不能一致,老是有争执。也许他太关心她了,也许
妈妈有些偏
他。如果真是这样的话,那就是她的过错了。不过这表明他有一颗
母之心,也是他好的地方。他只是想叫她的日
过得更松快些罢了。这时,她又觉得她在盼着梅吉长大,接过哥哥肩上的重担。
她从桌上拿起一盏小灯,接着又放了下来,向弗兰克走去,他正蹲在炉
前,往那个大炉膛里添木柴,拨
着风门。他那白白的胳膊上布满了凸起的脉络,那双好看的手脏得该洗一洗了。她胆怯地伸
一只手去,轻轻地把落到了他
前的直
的黑发理顺。她这样
已经是近于
抚了。
"晚安,弗兰克,谢谢你。"
在菲蹑手蹑脚地穿过通往前屋的门的时候,影
转着向前伸去。
弗兰克和鲍
合用第一间卧室;她无声无息地把门推开,将灯举
,灯光浊在角落里的双人床上。鲍
仰面朝天地躺在那里,嘴微微地张着;像拘一样颤着、
动着。她走到床边,趁他的恶梦还没有完全
开的时候,把他的
扳过来,侧着躺,然后她站在那里。低
看了他一会儿。他多像帕迪啊!