繁体
傍晚,对那些迫切想要看到的内容,我还是没见到半个字,他都撕毁扔掉了,
力也耗尽了。当他大吼大叫地辱骂我,说这是个令人作呕的异端游戏时,他的自信心已降到了最低
。我甚至厚着脸
回答说,他不要这么伤心,对于自己的变坏会习惯的。或许因为无法忍受我的目光,他起
了门。
夜他才回来,从渗透在他
上的香
味,我知
,正如我所猜测的那样,他去和那些下贱的女人睡觉了。
隔天下午,为了激发霍加继续写下去,我对他说,他当然够
,不会从这
无伤大雅的游戏中受到伤害。况且,我们
这件事是要学得一些东西,而非只是打发时间,最后他会了解到他称为笨
的人为何是那个样
。我们两人之间可以真正地互相了解不是一件很
引人的事吗?我提
,人会像喜
噩梦一样迷恋一个自己对其了如指掌的人。
他对这些话就像对
中侏儒的谄媚言词一样漫不经心。因此,促使他再次坐在桌边的不是我的言语,而是
光带来的安全
。那天晚上当他自桌边起
时,对自己的信心比前一天更少了。看到那晚他再次
门去找
女寻
,我怜悯起他来了。
就这样,每天早上他都会坐在桌边,相信自己可以超脱
当天即将写下的邪恶,而且希望重新取得前一天失去的东西。但是每到晚上,他都在这张桌
上留下更多残余的自信。现在既然发现了自己的卑劣,他就无法再鄙视我了。我想自己终于找到了平等的
觉,而以前,刚开始和他一起共度的那些日
里的那
平等的
觉却是一
错觉。这让我非常开心。我在场,他会
到不安,所以他表示我不必再跟他一起坐在桌边。这也是个好现象,但经过多年的情绪积聚,我的怒气现在已难以控制。我想报复,企图攻击。和他一样,我也失去了平静。我觉得,如果可以让霍加多怀疑自己一
,如果能看到一些他小心不让我看到的自白,并且巧妙地让他
丑,那么这屋里的
隶及罪人会是他,而不是我。无论如何,这些都已经有了征兆:我
觉到他想要确定我是否在嘲笑他;像那些没有自信的弱者一样,他开始等待我的认同;现在对于日常琐事,他也更多地开始询问我的意见:他的服装合适吗?他对某人的回答是否正确?我喜
他的笔迹吗?我在想什么?不想让他彻底绝望到放弃这个游戏,有时我贬低自己,以便振奋他的士气。他会对我投以“你这家伙!”的
神,但不再用拳
打我了。我相信,这是因为他认为自己也活该挨一顿毒打。
我对那些让他
到如此自我嫌恶的自白极度好奇。但既然习惯把他当成劣等人——即使只是私下这么想——我认为那些自白必定是一些微不足
与琐碎的坏事。现在,当我为了给自己的过去赋予一些真实
而想要仔细想像
一、两件这些从未看到的自白时,不知为何,就是无法找
霍加可能会犯下哪些过失——那些会破坏我的故事和我想像
来的人生的一致
的过失。但是,我猜想,像置
于我这样
境的人,是会再次找回自信的:我肯定说过,我让霍加在不知不觉中有所发现,尽
不是很明确,但也使他找
他自己以及像他那样的人的缺
;我大概也想过,离我和他及其他人算账的日
已经不远了;我可以证明他们有多么地邪恶,借此来摧毁他们。我相信阅读我的故事的人,现在已经明白了,霍加从我
上学到了东西,而我应该从霍加
上学到了同样多的东西!或许,我现在这么想,是因为我们年纪增长时会寻求对称,而在小说当中会寻求更多的对称。我必定已因多年来累积起来的憎恨而失去了控制。在让霍加彻底地贬低自己之后,我会让他接受我的优越,或至少让他同意我独立,然后厚颜无耻地要回我的自由书。我梦想着他会不带任何牢
地还我自由,并想着回国后如何写
自己的冒险经历以及关于土耳其人的书。对我来说,我是多么容易不自量力呀!一天早上,他告诉了我一个消息,而这个消息突然改变了这一切。