繁体
们说正在
太
。而卡雷尔·
利斯科对他们说:“你们站在这平台下,我是个大
术师,请你们闭上
睛,一分钟后我便把雨召来。”孩
们于是站到平台下方,闭上
。
利斯科从平台栏杆那儿
了一泡
把他们都浇
了…有一天他来串门,走过院
的时候已经没有半
术师的影
,相反,还瘸着
,因为他熏猪肘吃多了正在闹痛风。等我递给他一把椅
时,他还怯生生的。他给我们带来一个可喜的消息,说他的朋友波列克要办宰猪宴,说他只为我丈夫,为他在
特克的布拉特院
里养了一
小猪崽,这猪崽已经长得相当大了,准备宰了过宰猪节。说
一天只请男士去,第二天去女士,指的是
利斯科的妻
和我。
利斯科先生一边说一边折着指
节咯咯响,非常胆怯的样
。后来又莫名其妙地对我说,要是我怀上
,到四个月的时候把它取
来或者刮
…
“什么?”我吓一大
。而
利斯科先生给我上了一堂关于荷尔蒙的课,说这激素是世界的动力。漂亮的女人一怀
,那些漂亮
便在妊娠过程鼓胀起来,
她的Rx房和
,并激发
要求,在这
三个月男人用不着注意什么、不需避
工
、避
…总而言之跟这样的女人同床是很
妙的。艾丽什卡太太,您脸
有些苍白,在
方面有些胆怯,那么在怀
四个月之后就能成为像丽丝·泰勒和梦
一样的
女郎。可是我今天来主要是想向您详尽描述您那位又在哪儿磨蹭的丈夫的光辉形象。我年轻的时候,和我父亲一
在他的卡列姆沙龙乐队里演
。我记得我们在奥斯特拉瓦演
的那时节您丈夫还是个学生,想成为波特莱尔那样的人
。那人曾经将
发染成绿
、穿着漂亮的服装去听歌剧。您丈夫那时也想采取这类革命举动,于是到理发店去剃个光
,因为他
上了扎拉比的
少女格奥吉娜,可又没有时间和本事去拢住她。我那时在沙龙乐队演奏钢琴《小吉戈罗》。
忧伤的吉戈罗回忆不起他的青年时代来。您那丈夫剃个光
真难看,因为他的脸晒得很黑,而脑袋却光得发亮,大家都盯着他脑袋看。他原以为能
引住他的格奥吉娜,结果反而使她羞得满脸通红,不愿跟他
舞,而跟一位人们叫他
夏的工程师
去了。而那位
夏却相反长着一
浅
的漂亮鬈发。您丈夫没因剃了个光
而获得任何
乐,却陷

的忧伤之中。他溜
大厅,跑到
木丛中,爬到舞厅窗外的围栏上,背对着墙,穿着晚礼服一步一步地蹭到窗
边,在那里,他看见了他
丽的格奥吉娜正在跟工程师
舞,还一直面带笑容。那
夏是划船俱乐
中最
明的网球手,也是最
的田径运动员和排球运动员,他将格奥吉娜
搂在怀里,您那位光
丈夫背靠着舞厅的墙
转过
来望着奥斯特拉瓦舞厅的中心,妒忌得快要死去。我为什么对您讲这些呢?好让您明白,您嫁给了一个什么样的人,您这位丈夫一谈恋
便
得死去活来的,是养熊人用链
牵着的一只熊,这链的末端是个环,就拴在熊的鼻
上,而您丈夫总是被他
的姑娘牵着走,她们很善于勒
那时拴在您丈夫鼻
上的链
。他就这样靠墙站着,看着他的格奥吉娜如何勒
链
、
伤他的鼻
。他痛苦极了,后悔自己不该让人剃掉他那也是淡黄
的
发,这
密得必须抹上发油才能梳理的
发,而且也带着波狼,仿佛被氧化
染褪了
。我知
,”
利斯科先生叹一
气,像我丈夫一样地望着窗外“您知
,这样一位约尔·布林纳是女人崇拜之王。
可是您丈夫却没有了
发,这可是真正的不幸,他沮丧得决定在他的
发长
来之前宁可
个贝雷帽。我白费劲地苦苦哀求他继续光着
,继续学超现实主义者的样
。格奥吉娜就因为他这
发而抛弃了他,让他落个跟我一样的下场。我曾
上一名
铺女郎。我总是到民族剧院对面的赫麦里去吃勺:饭,我的女神、我的对象跟我打招呼说:‘
利斯科先生您要
什么?’我像每天一样要了一百五十克烤
卷,她有着一
秀发,笑容满面地拿着那
乎乎的
卷,一
开关,切了一块给我,,
利斯科先生,这还是
的哩!’于是我给她写些小诗,
着她,每天都到她铺里去用午餐,吃那
气腾腾的
卷,看看我那位
铺女郎。可是