繁体
篮后面大家的普遍看法,我自己却不信这话,我不信这伙王八
企图
往我们肚
里
的一切鬼话。
如果没有书可看,不上课时我就上楼到学监的宿舍里找他们闲聊。他们对周围发生的一切无知得可笑,尤其对于艺术界的事情,他们差不多同学生一样无知。我好像闯
了一所没有标明
的、私人开办的小疯人院一样,有时我在拱廊下窥探,看着孩
们大步走过去,脏兮兮的缸
里
着大块大块的面包。
我自己总是觉得饥饿难忍,因为我
本不可能赶上早饭。早饭总在早晨一个荒唐的时辰开,而那会儿睡在床上真是舒服极了。
早餐是大碗大碗的发蓝的咖啡和一块块白面包,没有
油可抹。
午饭是菜豆或扁豆,撒
去一

屑使它看起来开胃些。这

只适合给
苦工的囚犯吃、给砸石
的囚犯吃。酒也很糟糕,不是搀了
就是变了味。这些
有
量,不过烹调不得法。据众人说,莱克诺姆先生应对此负责。这话我也不信,人家
钱雇他,目的是要他不叫我们饿死就行。他并不问我们是否有痔疮或疗疮,并不关心我们是嘴细还是嘴
。为什么要关心?他只是受雇去用这么多克的菜肴生产这么多千瓦的能量,一切都是以
力来计算的。这全在脸
青白的办事员早晨、中午和晚上抄抄写写的厚帐本上仔细计算过,借、贷这两
分用一
红线从中间隔开。
空着肚
在四合院里徘徊时我常常不由自主地觉得自己有一
儿痴狂,我有一
儿像“愚蠢的查理”那个可怜虫,只是没有奥代特·德·尚帕狄丰来跟我玩牌。有一半的日
里我得向学生讨烟
,有时正上着课我就跟他们一起啃开了一
儿面包。炉
总灭,所以我很快便用完了
给的木柴。要哄得
宿舍的办事员拿
一
儿木柴来是很不容易的事情,最后我对此恼火极了,便上街去捡柴,像一个阿拉伯人似的。我很惊奇,在第戎的街
上几乎捡不到能生火的柴。不过这些小小的征集木柴的远证将我带到了陌生的地域,我渐渐熟悉了据信是以一位名叫菲利贝尔·帕尔隆的已故音乐家命名的一条小街,那儿有好几家
院。这块地方总是会叫人更快活一些,有
饭的味
、有晾
来的衣
。我偶尔也看到在
院里闲
的可怜的傻瓜,他们比在城镇中心见到的穷鬼还好一些,每次穿过一家百货店时我都会碰到这些穷鬼。为了取
我常常这样穿来穿去,我估计他们也是为了达到同一目的这样
的。他们在寻找一个愿为他们买一杯咖啡的人,由于寒冷和孤独他们显得有一
儿痴呆,而当蓝
的夜幕降临时整个城市都显得有几分痴呆。你可以任选一个星期四在主要
路上散步,一直走下去也永远不会碰到一个
襟宽大的人。六七万人——也许更多——穿着羊
内衣,无
可去,无事可
。他们生产
一车车芥末。女
弦乐队笨拙地奏
《快乐的寡妇》。大旅馆里提供银质服务。一座公爵的
殿正在一块块、一
地朽掉。树木在霜冻下发
尖厉的响声。木
鞋
不停地格登格登响。那所大学在纪念歌德的忌日,或者是诞辰日,我记不清到底是哪一个了(通常人们是纪念忌日的),总之这是一件蠢事,人人都在打哈欠、伸胳膊。
从
路上一路走
四合院,我总会产生一
切的徒劳无功的
觉。院外是一片凄凉和空虚,院里也是一片凄凉和空虚。
这座城镇笼罩在一
卑下的贫乏和啃书本的
雾中,学的全是以往的渣滓。教室分布在里院四周,很像在北方森林中见到的小屋,学究们就在这儿尽情大发宏论。黑板上写着毫无用
的胡言
语,法兰西共和国的未来公民得
毕生时间才能忘掉这些胡话。有时在
路边的大接待室里接待家长们,那儿摆着古代英雄的半
塑像,诸如莫里哀、拉辛、柯奈、伏尔泰之
。无论何时又一个不朽的人被摆
蜡像馆后,内阁
长们总要用
的嘴
提到所有这些稻草人(没有维荣的,拉伯雷的和兰波的
像)。总之,家长们和这些衬衣里
了东西的蜡像在这庄严肃穆的会议上碰到一起了。国家雇了这些蜡像来矫正年轻人的思想,总是这样矫正,总是用这
化
院的方法使思想变得更有
引力。小孩
们偶尔也上这儿来,人们很快便会把这些小向日葵从托儿所里移植
去装饰城市的草坪。有些只是橡
植
,只消用一件破衬衣就可以很便当地掸去上面的尘土,一到晚上他们便急急忙忙没命地逃
宿舍里去了。宿舍!
这儿亮着红灯,铃像消防队的警报一样呼啸,这儿的楼梯踏板由于人们常一窝蜂涌向教室被踩
了空
。
还有那些教师,起初几天我甚至同他们中的几个人握了手,当然在拱廊下
而过时也总少不了碰碰帽
相互致意。可是
本谈不到倾心
谈,也谈不到走到街角那儿一起喝上一杯。那简直是不可想象的,他们有许多人显得像是吓破了胆。总之我是属于另一阶层的,他们甚至不愿同我这
人分享一只虱
。只要一看到他们我就气不打一
来,所以一看到他们过来我就暗暗诅咒。我常常靠着一恨
站在那儿,嘴角上叼着一
烟,帽
扣在
睛上,待他们走到听得见的地方我便狠狠啐一
唾沫,再抬起帽
来。我甚至懒得张
同他们打招呼,我只是从牙
里迸
一句“去你妈的,杰克!”说完就拉倒。