繁体
轻浮浅薄——无法再去对四邻八舍的事过分
心。在一个所有的社会微粒都在同一平面上旋转的大万
筒里,某某人过去的历史又算得了什么呢?
纽兰-阿切尔从旅馆窗
望着
黎街
壮观的
乐景象,他
到自己的心躁动着青
的
情与困惑。
他那日益宽松的夹克衫下面那颗心,许久许久没有这样冲动与亢奋过了。因而,随后他觉得
有一阵空虚
,太
有些发
。他疑惑地想,当他儿
见到范妮-博福特小
时,他的心是否也会这样——接着又断定他不会。“他的心
无疑也会加快,但节奏却不相同,”他沉思
,并回忆起那位年轻人宣布他订婚时泰然自若、相信家人当然会同意的样
。
“其区别在于,这些年轻人认为他们理所当然会得到他们想要的东西,而我们那时几乎总认为得不到才合乎情理。我只是不知
——事前就非常有把握的事,究竟会不会让你的心狂
呢?”
这是他们到达
黎的第二天。
天的
光从敞开的窗
照
来,沐浴着阿切尔,下面是银光闪闪的翁多姆广场。当他同意随达拉斯到国外旅行之后,他要求的一个条件——几乎是惟一的条件——是,到了
黎,不能
迫他到新式的“大厦”去。
“啊,好吧——当然可以,”达拉斯温顺地同意说。“我会带你到一个老式的快活去
——比如布里斯托尔——”听他说起那个有百年历史的帝王下榻
,就像谈论一家老式旅馆一样,
父亲的不由得目瞪
呆。人们现在只是因为它的古雅过时与残留的地方
彩而光顾它。
在最初那几年焦躁不安的日
里,阿切尔曾三番五次地构想他重返
黎时的情景;后来,对人的憧憬淡漠了,他只想去看一看作为奥兰斯卡夫人生活背景的那个城市。夜间他独自坐在图书室里,等全家人都睡下以后,便把它初绽的明媚
光召唤到
前:大街上的七叶树,公园里的鲜
与雕像,
车上传来的阵阵丁香
的香气,大桥下面的
波涛,还有让人
血沸腾的艺术、研究及娱乐生活。如今,这壮观的景象已摆在他面前了,当他放
观看它的时候,却
到自己畏缩了、过时了,不能适应了。与他曾经梦想过的那
意志
的堂堂男儿相比,他变得渺小可悲…
达拉斯的手亲切地落到他的肩上。“嘿,爸爸,真是太
了,对吗?”他们站了一会儿,默默地望着窗外,接着年轻人又说:“哎——对了,告诉你个
信:奥兰斯卡伯爵夫人5
半钟等我们前往。”
他说得很轻松,那漫不经心的样
就像传达一个很随便的消息,比如明晚他们动
去佛罗
斯乘车的钟
。阿切尔看了看他,觉得在那双青
快活的
睛里,发现了他曾外婆明戈特那
用心不良的神
。
“噢,我没告诉你吗,”达拉斯接下去说“范妮让我到
黎后保证
三件事:买德彪西①歌曲总谱,去潘趣大剧场看木偶戏,还有看望奥兰斯卡夫人。你知
博福特先生从布宜诺斯艾利斯送范妮来过圣母节的时候,奥兰斯卡夫人对她特别好。范妮在
黎一个朋友也没有,她对她很友好,假日带她到各
玩。我相信她和第一位博福特太太是好朋友,当然她还是我们的表亲。所以,上午我
去之前给她打了个电话。告诉她你我在此地呆两天,并且想去看她。”
①Debussy,ClaudeAchille(1862-1918),法国作曲家,印象派音乐奠基人之一。
阿切尔继续瞪大
睛盯着他。“你告诉她我在这儿了?”
“当然啦——
吗不呢?”达拉斯怪兮兮地把眉
往上一挑说。接着,因为没得到回答,他便悄悄把胳膊搭到父亲的胳膊上,信任地
了一下。
“哎,爸爸,她长得什么样?”
在儿
泰然自若的凝视下,阿切尔觉得自己脸红了。“咳,坦白吧:你和她过去是好朋友,对吗?她是不是非常可
?”