繁体
罗丝维塔:脱壳。
贝布拉:灵魂暴
。
罗丝维塔:
望大海,人也变
!
贝布拉:目光自由,展翅…
罗丝维塔:展翅远飞…
贝布拉:飞离此地,越过大海,大海无垠…兰克斯上士,我看到海滩上有五个黑东西。
基
:我也看到了。拿着五把雨伞!
菲利克斯:六把。
基
:五把!一、二、三、四、五!
兰克斯:这是利西厄克斯的修女。她们带着幼儿园的孩
从那里疏散到这儿来的。
基
:不过我没看到一个孩
!只看到五把雨伞。
兰克斯:她们把孩
们留在村里,留在
文特,落
时,她们有时会来拣贝壳和挂在隆
尔芦笋间的螃蟹。
基
:真可怜哪!
罗丝维塔:我们给她们一些腌
和罐
小甜饼吧!
奥斯卡:奥斯卡建议给她们

面包加米拉别里李
酱,今天是星期五,修女禁
腌
。
基
:她们跑起来了!拿雨伞当帆扬起来了!
兰克斯:她们拣够了以后,总是这样的。最前面的是见习修女阿格奈塔,非常年轻的小东西,还胡里胡涂呢!——上尉先生,还能给上士一支香烟吗?非常
谢!——后面的那个胖
,是修
院院长朔拉斯
卡,她不跟着跑。她不跟着在海滩上玩,这大概会
犯教规的。
(修女们打着雨伞在背景中奔跑。罗丝维塔打开留声机,响
起了《彼得堡雪橇铃声》。修女们
舞,
呼。)
阿格奈塔:唷嚯!朔拉斯
卡姆姆!
朔拉斯
卡:阿格奈塔!阿格奈塔姆姆!
阿格奈塔:唷嚯!朔拉斯
卡姆姆!
朔拉斯
卡:回来,我的孩
!阿格奈塔姆姆!
阿格奈塔:我回不来啦!它带着我跑哪!
朔拉斯
卡:那您就为能回来而祈祷吧,姆姆!
阿格奈塔:为一个充满痛苦的女
?
朔拉斯
卡:为一个大慈大悲的女
!
阿格奈塔:为一个充满
乐的女
?
朔拉斯
卡:您祈祷呀,阿格奈塔姆姆!
阿格奈塔:我越是拼命祈祷,就跑得越远了!
朔拉斯
卡:(声音渐小)阿格奈塔!阿格奈塔姆姆!
阿格奈塔:唷嚯!朔拉斯
卡姆姆!
(修女们消失了。只是偶或在背景上冒
她们的雨伞。唱片
放完。地堡

旁边的军用电话响了。兰克斯从地堡
上
下去,拿起听筒。其余的人继续吃饭。)
罗丝维塔:甚至在这里,在无限的大自然中,也得有电话!
兰克斯:
拉七号。上士兰克斯。
海尔佐格:(拿着电话听筒、拖着电线从右侧缓步而上,不断地站住,对着电话讲话。)您睡着了吗,兰克斯上士!
拉七号前面有动静。能清楚识别!
兰克斯:那是修女们,中尉先生。
海尔佐格:修女在这里
吗?如果不是修女呢?
兰克斯:是修女。能清楚识别。