繁体
您忠诚的女友不揣冒昧,寄奉此书。上帝开颜,赐我幸福,婚礼将于十月十二日举行,敬请大驾光临。夫家姓梅农
,他虽无多少钱财,然
我至
,很早就以贩卖瓜果为业。他漂亮,但不如您彼得先生的魁伟健
。往后,我留在店里,他去市场
售
果。邻家
丽的玛丽哀塔也将结婚,但只嫁得一个外国的泥瓦匠。
我无日不想念您,无日不向众人讲述您的为人。我非常
您,也非常
那位圣徒,为念您,我已捐了四枝蜡烛供奉那位圣徒。如果您能光临我们的婚礼,梅农
也会十分快活的。如果他对您无礼,我自会
束他。遗憾的是,如我过去常说的,小
泰奥·斯
内利果然是个坏
。他经常偷我的柠檬。现在他被抓走了,因为他偷了他的父亲、那位面包师傅十二里拉,还毒死了乞丐吉安吉亚科莫的狗。
愿上帝和圣徒保佑您。我十分想念您。
您的恭顺而忠诚的女友
安农齐亚塔·纳尔迪尼
又及
今年收成平常。
极糟,梨也歉收,但柠檬大丰收,只是售价极低。在斯佩罗发生了一件可怕的不幸事件。一个年轻人用铁耙打死了他的哥哥,原因不明,但肯定是
于嫉妒,尽
是他的亲兄弟。
虽然这次邀请有莫大的
引力,可惜我不能应邀前往。我写了一封贺信,并答应明
去访。我揣着那封来信,拿着从纽
堡带回来给孩
们的礼
到木匠家去。
我一
门就发现那里起了料想不到的大变化。桌
旁,冲着窗
,一个奇形怪状的人蜷缩在一张同孩
摇椅一般有挡
横木的椅
里。他是木匠妻
的弟弟,名叫博比,一个可怜的半
痪的畸形人,不久前,他年迈的母亲去世,他哪里也找不到容
之地。木匠勉勉
暂时收留了他。这个有病的残废人常住这里,就象给这家倒霉人家增添了一
恐惧。大家对他都还没有习惯,孩
们害怕他,母亲同情他,但又尴尬、为难,父亲则是一脸的不痛快。
博比是双峰驼背,极丑,没有脖
,大脑袋,大脸盆,宽额
,大鼻
,一张
的、忍受着痛苦的嘴,
睛明亮,但没有动静,象是受了
惊吓,一双小得
奇的漂亮的手,白白地,一动也不动地始终搭在狭窄的挡
横木上。我对这个可怜的不速之客也抱有偏见,
到讨厌;但当我听木匠简述这个病人的
世,又见他坐在一旁,望着自己的双手,没人理睬时,我心里又
到难过。他生下来就是个残废人,可是仍然念完了国民小学,多年来用稻草编结什
,使自己不致成为一个废
,但是关节炎一再发作,最后使他成了半
痪。木匠妻
说,他从前经常独自唱歌,歌声优
,不过,她已经好几年没再听到他的歌声了;到了这里以后,他也从未唱过。说这些话的时候,他就坐在那儿,独自呆望着。我心里不舒服,没呆多久就告辞了,以后好多日
都躲开这家人家。
我生来是个
力壮的人,从未得过大病,见到病人,尤其是残废人,总怀着同情心,但也多少带着轻蔑。现在木匠家来了这个可怜家伙,简直是令人压抑的负担,我怎能让他来扰
了我的
畅愉快的生活呢?我一天天拖着,没有重访木匠家。我考虑着怎么才能使我们摆脱掉
痪的博比,但是徒劳。总得想个什么办法,
一笔不大的费用,把他送
医院或者教会的收容所去。我好几次想去找木匠,同他谈谈这件事,可是人家不提我怎能先开
,再说,我象孩
一样怕见这个病人。我一去就得见到他,还得同他握手,我心里反
。
我就这样过了一个星期天,到了第二个星期天,我已经准备搭早车去侏罗山里远足了,可是,又对自己的胆怯
到羞耻,就留下来,吃完饭便到木匠家去了。