繁体
,不说我也知
,他是在找材料给孩
棺材。
“事情快了。”他说“我情愿下工后一个人来
。”
我坐在一个木工刨床上,他在另一个刨床旁
活。木板都刨光后,他带着一
骄傲的神情指给我看。这是一块漂亮的、生长健康的、无缺陷的冷杉木。
“我也不想钉钉
,而是把各
分镶嵌在一起,又好又耐久。今天就到此为止,我们上楼去吧!”
日
一天天地过去,炎
而奇妙的盛暑的日
。我每天都要在小阿吉
边坐上一、两个小时,给她讲
丽的草地和森林,用我的大手
着她轻巧的孩
的小手,以整个的心灵
直到最后一天都笼罩着她的可
、明亮的妩媚神采。
接着,我们恐惧而悲伤地站在一旁,
看这瘦小的
再一次集中全力,同
大的死神搏斗,但死神轻而易举地迅速战胜了她。母亲沉静、
。父亲趴在床栏杆上,无数次地告别,抚
她的金发,亲吻他的死去的
女。随后是简短的葬礼。孩
们在床上哭泣的令人压抑的夜晚,上坟,在新坟旁栽树,坐在
凉墓地的长凳上,互不
谈,思念阿吉,用不同于往常的
睛观察我们心
的孩
长眠其中的泥土,生长在泥土上的树木青草,无忧无虑地游戏、啼啭声响彻寂静公墓的鸟儿。刻板的工作日照常继续它的
程,孩
们又开始歌唱、扭打、
笑,要听故事。我们再也见不到阿吉了,我们在天国有了一位
丽的小天使,对此,大家不知不觉地习以为常了。
我
本不再去那位教授的沙龙。也很少去伊丽莎白家,在那里,听着没完没了、半心半意的谈话,我不知所措又心情抑郁。现在我又上这两家人家去,只见大门
闭。原来大家都到乡下去了。我这时才惊讶地发现,与木匠一家的友谊以及那个孩
的病,使我完全忘记了这个炎
的季节和度假。过去,要我在七、八两月呆在城里,是完全不可能的。
我于是暂时同这一家人分手,步行去黑森林、贝格施特拉
、奥登瓦尔德。沿途,每到一
丽的地方,我便把风景画明信片寄到
尔给木匠的孩
们,并想象着回去后如何向孩
们以及他们的父亲讲述这次旅行,我的心情也因此而格外愉快。
到了法兰克福,我决心再旅行几天。在阿沙芬堡、纽
堡、慕尼黑和乌尔姆,我怀着新的乐趣欣赏了古代艺术作品,未了,我还在苏黎世作了逗留而在
情上没有受到损害。在这以前的多少年里,我一直象避开坟墓似的避开这个城市,如今,我闲逛在熟悉的街
上,重访旧日的酒店和公园,毫无痛苦地回忆往昔
好的岁月。女画家阿格丽哀
已经结婚,有人把她的住址告诉了我。傍晚时,我去了,在门上看到她丈夫的姓名,我站在窗
旁抬
望去,迟疑着不敢
门。以往的岁月又开始在我心中复活了,我青年时代的
情从沉睡中半醒过来,带来轻微的痛苦。我转
离去,不让毫无意义的重新见面来损坏这个被人
着的韦尔斯女
的
丽形象。我继续闲逛,去到当年艺术家们举行夏夜联
会的那座湖滨公园,还到那座小楼旁,抬
望了望我度过短暂而
好的三个年
的那间阁楼。猝然间,伊丽莎白这个名字跨过一切回忆来到我的
间。新的
情比她的姊姊力量更大。她还更沉静、更谦逊、更值得留恋。
为了保持这
良好的心情,我租了一条小船,快活地在这温
明亮的湖上慢慢划着。夜晚将临,天边挂着唯—一片
丽的雪白的云。我国不转睛地望着它,向它
,回想着我童年时代对云的
,回想着伊丽莎白,以及
甘
尼画的那片云,我曾经目睹伊丽莎白站在这片云前面,她是那么
,那么全神贯注。我还从未象现在这样
到我对她的那
未被言词和不正当的
望玷污了的
是如此令人幸福、使人纯洁,
下,我平静而又
激,只看着这片云,无视一生中
好的一切,
觉到的不是以前的迷
和激情,而唯有童年时代的渴望——这旧日的渴望如今也变得更成熟更沉寂了。
我向来有这样的习惯,合着船桨平稳的节拍或哼或唱。我这时也低声唱了起来,唱着唱着才发现,原来
了一首诗。这首诗留在了我的记忆里,回到住
,我就记录下来,作为对苏黎世湖上度过的这个
好夜晚的纪念:
丽的伊丽莎白,
你洁白而又遥远,
好似白云一般

挂在天边。
你对她刚刚留意,
云已去飘然不返,
她穿过你的梦
却在那黑夜间。