繁体
习结束后仍继续留在卡斯塔里,并可为
宗教团
而努力——倘若我始终
持自己的愿望和决定的话。当他最后表示同意时,我真是
兴极了。然而,我现在决定不使用他的允许,这是我最近才明白的
理。哦,千万别以为我已失去了兴趣!我只是越来越清楚地看到,对我而言,继续留在你们
边也许意味着一
逃避,这
逃避也许很崇
很正派,却无论如何只可说是逃避。我决定回去
一个世俗世界的人,但是这个外人会永远
谢卡斯塔里,他会继续保持你们的许多
神训练方法,他会每年都来参加伟大的玻璃球游戏庆典。”
克乃西特听了这番话很
动,便把普林尼奥的自白转告了好朋友费罗蒙梯,而费罗蒙梯则在方才援引的同一信中添加了自己的看法:“我对普林尼奥的看法总是不够公正,在我这个音乐家看来,普林尼奥的自白竟像是一
音乐上的
验。两
对立
:世俗世界和
神世界,或者普林尼奥和约瑟夫的两
对立观
,在我
前逐渐升华,从不可调和的原则
矛盾转化为一次音乐协奏。”
普林尼奥结束四年学业即将离校时,他把自己父亲邀请约瑟夫·克乃西特到他家度假的亲笔信
给了校长。这是一项不同寻常的非份要求。离开校园外
旅行或短期逗留的事倒确实有过先例,但主要是为了研究工作;情况倒也并非罕见,却大都有特殊原因,而且只是那类较年长、较有成就的研究人员,年轻的学生则史无前例。由于邀请信
自有声望家族的家长之手,校长切宾顿不便直截了当地拒绝,就转呈给了最
教育当局裁决,并立即得到两个字的简洁答复:“不准”两个朋友只得就此分手。
“我们以后还会努力邀请你的,”普林尼奥说“这件事迟早会办成的。你总有一天会来我们家,会认识我们这里的人;你会看到我们也是人,而不是一钱不值的粪土。我会非常想念你的。还有,约瑟夫,我看你很快就会升到这个复杂的卡斯塔里世界的上层。你确实很合宜于
宗教团
,
我的看法,你担任领袖要比当助手更合宜,尽
你名字的意思恰恰相反。我预祝你前程远大,你会成为游戏大师,你会脐
显要人
之列的。”
约瑟夫只是神
悲哀地望着他。
“只
讥笑吧!”他竭力压制着离愁别情说
:“我从不像你那样
有雄心大志。待我得到一官半职时,你早就当上总统、市长、大学教授或者国会议员了。到时可别忘了我们,普林尼奥,不要忘了卡斯塔里,不要完全把我们当成陌生人!我们毕竟需要在外面也有了解卡斯塔里的人。而并非仅有只会嘲笑我们的人才是。”
他们互相握手
别,普林尼奥离开了。
约瑟夫最后一个学年的生活过得十分安静。他那曾经十分重要的任务,作为公开辩论的
面人
的使命突然结束,卡斯塔里不再需要人为它辩护了。这样,他就把课余时间全都倾注在玻璃球游戏上了,游戏也越来越
引他。在他那时期的一本笔记本里,有一篇阐释游戏意义及其理论的文章,开
第一句便是:“由
神和
两者组成的生命整
是一
动力学现象,玻璃球游戏基本上仅能把握其
学的一面,而且主要是在韵律运转过程产生的意象中才得以把握。”
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
研究年代
约瑟夫·克乃西特如今已经二十四岁左右。华尔采尔学业终结,他也就结束上学生涯,开始了研究岁月。除去艾希霍兹那几年天真无邪的童年生活,华尔采尔年代可算他一生中最快乐幸福的时候了。对于一个刚刚摆脱学校约束正
烈向往无限的
神世界的青年来说,
前所见无不
有既
丽又动人的光彩,他还从未经历过幻想破灭,因而不论对自己舍
奉献的能力,还是对无穷无尽的
神世界,全都没有丝毫怀疑。