繁体
阻止他们通过;这是命令。”
“命令!命令!在灯街你可没想到命令。”
“啊!”我答
,只要一提起灯街,我就心慌意
“为那事忘记命令值得;但我不收走私犯的钱。”
“行;既然你不要钱,难
你不想同我一起再到多罗特老太婆家吃饭吗?”
“不!”我憋足了九
二虎之力才说
这个字,差一
透不过气来。“我不能这么
。”
“好极了。既然你如此刁难,我只好另请
明了。我将邀请你的上司到多罗特家吃饭。他脾气很好,他会另派一个小伙
来站岗,哨兵肯定睁一只
闭一只
。再见了,金丝雀。有朝一日命令下来把你吊死,我会拍手大笑的。”
我一时心
,把她叫了回来,我答应,只要有必要,所有波希米亚人都可放行,但我必须得到我梦寐以求的唯一回报。她立刻对我发誓,保证第二天就履行诺言,并赶
跑去通知就近等候的朋友们。一共有五人,帕斯
亚也在内,个个背着沉重的英国私货。嘉尔曼替他们望风。一旦发现巡逻队,她就敲响板发
警报,但这次她大可不必多此一举。走私分
一溜烟跑了,如愿以偿。
第二天,我去了灯街。嘉尔曼姗姗来迟,而且满脸不
兴。
“我不喜
拿架
的人,”她说“第一次,你帮了我的大忙,并不知
你会得到什么回报。昨天,你却跟我讨价还价。我真不知
吗要来,因为我不再
你了。拿去,
吧。这是一块银元,作为你的辛苦费。”
我恨不得把这块银元劈
向她扔去,但我
制满腔怒火,没有动手打她。我们足足争吵了一个小时,我气鼓鼓地走了。我在城里踯躅徘徊好长时间,像一个疯
东奔西闯;最后,我
一所教堂,躲在一个最
暗的角落里,哭得泪
满面。
突然,我听到有人说话:“龙的
泪!我可要用它
药哩。”我抬
一看,原来是嘉尔曼站在我面前。
“好啦!老乡,还生我的气呀?”她对我说“我准是
上你了,尽
我在埋怨,因为,自从你离开我后,我就不知
如何是好。行啦,现在是我问你是不是愿意来灯街幽会。”
于是我们和好如初;可是嘉尔曼的脾气就像我们家乡的天气,说变就变。在我们山里,刚刚太
火辣辣的,却突然袭来暴风雨。她曾答应我在多罗特家再见一次面,可是她没来。而多罗特却添油加醋地对我说,她为埃及的生意到红土地去了。
据以往的经验,对她的话我已经心中有数了,凡是我觉得嘉尔曼能去的地方,我都找遍了,特别是灯街,一天要去十几二十回。一天晚上,我正在多罗特家,因为我不时请她喝几杯茴香酒,已经把她争取过来了,突然嘉尔曼
来,后面跟着一个年轻人,是我们团的中尉。
“快走吧,”她用
斯克语对我说。
我顿时愣住了,怒不可遏。
“你在这里
什么?”中尉对我说“
,
去!”
我一步也动不了,浑
痪了似的。中尉见我还不走,连警卫帽
也不脱,便怒气冲冲,揪住我的领
,狠狠地摇动我的
。我不知
我对他说了些什么。他
军刀,来个先发制人。我气疯了
,也
刀
鞘。老太婆抓住我的胳膊,中尉乘机给我一刀,至今我前额上还留有伤疤。我往后一退,一胳膊竟把多罗特摔了个仰面朝天;但中尉
我不舍,我就一刀对他刺去,他便吃刀倒地。嘉尔曼立即灭了灯,并用波希米亚语叫多罗特赶
逃跑。我自己也连忙逃到街上,
就跑,不问东西南北。我老觉得后面有人跟着我。待我定了定神,才知
嘉尔曼始终没有离开我。
“大笨
,金丝雀!”她对我说“你只会闯祸。应验了吧,我早就告诉你,我会给你带来灾祸。得了,有罗
的佛兰德女人①
相好,就有包治百病的灵丹妙药。先把这条手巾包在
上,把你的
带扔给我。在这条巷
里等着,过两分钟我就回来。”
她说着就不见了,一会儿工夫,她给我带来一件条纹斗篷,我不知
她是从哪儿找来的。她让我脱掉军装,把斗篷披在衬衣外面。经过乔装打扮,加上她给我
上包扎伤
的手巾,我简直成了
西亚的乡下佬,在
维利亚常常看到他们来卖“须发”果
②。后来,她把我带到一幢房屋里,很像多罗特的家,在一条小胡同
。嘉尔曼和另外一个波希米亚女人给我
洗、包扎伤
,比军医还
明,还让我喝了
什么东西;