电脑版
首页

搜索 繁体

第01章(4/5)

一句话也听不懂。

“如果我没错的话,您刚才唱的并不是西班牙歌曲。”我对他说“倒像‘索尔西科’①,我在外省②听到过,歌词大概是斯克语吧。”

“是的,”唐何回答说,脸郁。

他把曼陀铃放在地上,两臂抱,双开始死死盯住奄奄熄的火堆,表情异常忧郁。小桌上的灯光映照着他的脸庞,显得既贵又凶狠,使我联想到弥尔顿③诗中的撒旦。或许像撒旦一样,我这旅伴也在思念他离别的家园,正在思考失足酿成的亡命运。我极力活跃话题,但他没有反应,苦苦陷郁郁不乐的思绪之中。老太婆已经在房的一个角落睡下了,只见上面拉了一,外面挂了一条漏的被单,遮人耳目而已。小姑娘也随其后,躲了这间人避难所。于是,我的向导便站起来,让我跟他到棚去;一句话惹得唐何如梦初醒,顿时将起来,厉声问他往哪儿走。

①索尔西科,一斯克舞蹈。

②外省,指享受特权的省份,如阿尔瓦省,比斯开省,吉普斯夸省和纳瓦拉省,讲话都是斯克方言。――原注。

③弥尔顿(一六○八~一六七四),英国诗人,所著史诗《失乐园》描写撒旦反抗上帝的悲壮故事。撒旦被上帝贬落人间后,成为群之首,但他仍念念不忘要战胜上帝。

“上棚去,”向导回答。

吗?有的是吃的。睡在这儿,先生会答应的。”

“我怕先生的生病;我想还是让先生看看吧,也许他知该怎么办才好。”

显然,安东尼奥有话要单独同我说,可我不想引起唐何的多心,而且,据我们当时的境,我觉得最好的办法就是表现最大的信任。因此,我回答安东尼奥说,我对一窍不通,我想睡觉了。唐何跟随他到棚去,不一会他却一个人回来了。他告诉我,安然无恙,只是我的向导把当宝贝,用上衣,为的是让汗,他打算通宵达旦在那里磨磨蹭蹭呢。此时,我已经躺倒在驴铺盖上,用大衣裹严,生怕碰着驴。唐何请我原谅他放肆,冒昧睡在我的边,然后在门前躺了下来,没有忘记为他的短统枪换了引信,然后小心地装褡裢里,褡裢权且垫作枕。我们互相了晚安,五分钟后,彼此便酣然梦了。

也许是因为我太劳累了,才能在这样的狗窝里睡着觉。可是,过了一个钟,一阵难受的搔把我从初梦中醒。我一旦明白怎么回事之后,就赶起床,心想,与其在屋里受罪,不如到天去度过后半夜。我踮着脚尖,走到门,跨过唐何的床铺,他睡得正香呢,我小心翼翼走,居然没有把他吵醒。挨着门,有一条宽大的木板凳;我躺在上面,尽量因陋就简,以了结我的更残夜。我正第二次闭上睛,似乎有一个人影和一匹影在我面前晃过,人和走动竟然一声不响。我立刻坐了起来,认了安东尼奥。在这样的时刻看见他离开棚,我便起迎了上去。他已经看见了我,便停了下来。

“他在哪里?”安东尼奥低声问我。

“在客店里;他睡了;他不怕臭虫。你把什么?”

这时我才发现,安东尼奥为了悄悄地走棚,竟把一条旧毯撕成几片,把蹄裹包得严严实实。

热门小说推荐

最近更新小说