繁体
值得您去告发他?再说,您敢肯定他就是您说的
盗吗?”
“完全有把握;刚才他跟着我到
棚,对我说:‘你好像认得我;要是你对那位好心的先生说
我是谁,我砰了你的脑袋。’先生,您留下来吧,待在他
边;您什么也甭怕。只要他知
您在那儿,他就不会疑神疑鬼了。”
说着说着,我们已经离开客店相当远了,估计人家听不见
蹄声了。安东尼奥只用一眨
工夫,就把裹在
蹄上的破布扯掉了,正要翻
上
。我
兼施,又恳求,又威胁,极力想把他留住。
“我是一个穷鬼,先生,”他对我说“二百杜卡托不能白白丢掉,何况事关为地方除害的大事。不过,您要当心:纳瓦罗一旦醒过来,必然首先扑向短统枪,千万小心!我嘛,事到如今,已经断了退路;您设法自己对付吧。”
只见那无赖跨上
,两边同时刺
,连人带
顿时消失在茫茫黑夜中。
我对向导大为光火,确有几分不安。考虑再三,我拿定了主意,回到了客栈。唐何
还在呼呼大睡。连日来他神
鬼没,劳累困乏,此时正好得以补偿。我只好
暴地将他推醒。他那凶狠的目光和抓枪的动作,我死也忘记不了。不过我早有防备,事先已将他的枪挪了位置,离他的床位稍远一
。
“先生,”我对他说“请您原谅,我把您叫醒了;不过,我要向您提一个愚蠢的问题:要是您看见五、六个枪骑兵来这里,心里会舒服吗?”
他
将起来,厉声问
:
“谁告诉您的?”
“只要情报可靠,
它来自何人。”
“您的向导
卖了我,他必须为此付
代价!他在哪儿?”
“我不知…在
棚吧,我想…有一个人告诉我…”
“谁告诉您的?…不会是老太婆吧…”
“一个我不认识的人…闲话少说,您到底是有意还是无意在这里坐等大兵的到来?如果您不想看到他们,那就不要耽误时间;如果您想坐以待毙,那就祝您晚安,请原谅我打断了您的睡梦。”