繁体
可以…现在谁知
呢…而又恰恰因为还不知
,所以就特别富有
引力…可不是吗,你懂得我的意思,我是想说…像我们经历过的这
生活,确实是不值得继续下去了,这样一
可怜
的苦日
,从这星期熬到下星期,从这次假期捱到下次假期。但是,也许我们还能,说不定我们还能使它有
变化,只是要有勇气才行,比走另外那条路需要更大的勇气。退一步说,如果事情败
,一支手枪总是随时可以买到的。要是人家简直就等于把钱
到你手里,你难
不认为应该
脆收下吗?”
“是应该收下,可是…拿着这么些钱我们上哪儿去呢?”
“到外国去,我会几
外语,法语我会,甚至还很不错,我又会俄语,完全掌握了,英语也会一
,不会的还可以再学。”
“很好,不过…人家一定要追查的呀,你认为他们抓不到我们吗?”
“这我不知
,这一
谁都不可能知
。他们也许能抓到我们,甚至十有八九会抓到我们,但也有可能抓不到。我觉得,更多地要靠我们自己,要看我们是不是能
持到底,是不是相当机智、谨慎,有足够的警惕
,是不是考虑得细致周密。当然,
这
事必定会
度
张。日
大概是不会很好过的,也许经常
在被追捕的惶惶不安中,无休无止的东奔西跑、东躲西藏。这个问题我无法回答你,你得自己
清楚你有没有这个勇气。”
克丽丝
娜陷
了沉思。她觉得要一下
把这事全面想清楚太困难了。过了一会儿,她说:“单独
我什么都不敢。我是一个女人——只为我一个人我是什么也
不成的,只有为另一个人,同另一个人一起我才能
什么事。为了我们两个,为了你,那我就什么都可以
。所以,要是你想
的话…”
他走得更快了。
“问题恰恰在这里,我并不知
我是不是想
。你说你觉得两人一
容易。可是我反而觉得一人单独
更容易些。如果是一个人,我就知
豁
去的是什么:不过是一条被摧残糟蹋、遍
鳞伤的
命罢了——算啦,不谈这个。我害怕的是你可能被我拖下
。你一
也没有想过这事,这个想法完全是我的呀。我不想
拉着你去
任何事情,我不想引诱你去
坏事,如果你想
什么,必须是发自你的内心,而不是只听我的。”
一排树木后面透
星星
灯光。田间小路已经走到尽
,他们
看就要到火车站了。
克丽丝
娜依然昏昏沉沉地走着。“可是…你打算怎么个
法呢,”她心惊胆战地说“这些事我不懂。我们拿着这么些钱该怎么办?报上不是经常看到这些人总是全
落网的吗?你究竟是怎么考虑的呢?”