繁体
在饥饿状态,一个个狼吞虎咽。
那烤猪
,被他们一块接一块地送
肚中。他们与桂林的那些女人们到底不一样,他们的
品,要可
味多了。
他们吃得很快,完了,男人们便起
离座。于是,似约法三章般,女人们留在桌
边,斯斯文文地把所剩下的佳肴吃完,然后,把碗碟端
厨房堆在
槽内,再依次洗手,她们用力地搓
着双手。也不知是谁发起这样的仪式。我也跟着把盆碟放
槽内,然后洗手。女人们正在谈论着龚家的这次中国之行,她们边谈边向公寓后面走去。另一间房里,喜福会的叔叔们早已在扑克桌边就座。那里原是许家四个儿
的卧室,那些寝
箱和油漆剥落的梯
至今还放在里面。乔治叔叔正在发牌,手势之熟练,就像在赌场里混迹过似的。父亲拿
黑猫牌香烟待客,自己嘴上自然也叼上一支。
我们来到后房,这以前是许家三个女孩
的卧室。我们自小一起玩耍,现在她们已各自成家,而我,又重番回到她们房里来玩耍。一切似乎都没改变,除了有一
重的樟脑味。我觉得,似乎罗丝、
丝和盖丽丝,立时会走
来。白
的线织床罩磨损得几乎成半透明状。那阵,罗丝和我两人常
躺在上面边谈论着男孩
,边拨着上面的小穗
。什么都保持着原状,除了房间中央多了一只桃
心木的麻将桌。桌边是一盏黑杆落地灯。杆上挑起三盏
形的聚光灯泡,犹如一棵宽叶橡
树。
并没任何人指
我:“喏,这就是你妈的位置。”然而,甚至在大家还未各就各位前,我就有一
觉,这张靠门
的座位,就是我妈的。那是桌
的东首。
东方,是万
起始之源。我妈说过,这是太
升起的地方,是风向的起源。
安梅阿姨在我左侧
座,然后把麻将牌往绿呢桌面上一倒,说:“洗牌。”大家伸手抹着牌,骨牌互相撞击着,发
闷闷的哗哗声。
“你的牌艺有你妈好吗?”坐在我对面的琳达阿姨,绷着脸问我。
“念大学时,我曾和几个犹太人稍稍玩过。”
“噢,犹太麻将!”她不屑地拉长着声音。“那完全不一样。”我妈也常这么说,但她从不解释为什么。
“或许今晚我不应该就上桌
,我应先在一边看看熟。”我提
来。
琳达阿姨生气了,觉得我像小孩
般不懂事:“我们总共只三个人,怎么搓?就像只台
只有三只脚,三缺一。映姨的丈夫去世了,她就叫来了她的兄弟。你父亲把你叫来,也是因为同样的
理。”
我曾问过母亲,犹太麻将和中国麻将究竟有什么不同。然而她的回答,却令我
不清,她所指的是麻将玩法的不同,还是对中国人和犹太人本
的看法不同?
“那完全是两码事,”她用英语作着解释“犹太麻将只需记自己手里的牌,玩犹太麻将只要用
睛就行了。”
“至于玩中国麻将,”她说“你必须好好动脑
,这里非常讲究技巧,你得记住别人打
的牌。如果你
本不会
牌,那就变成像在打犹太麻将,这有啥劲?脑
也不用动,只须冷
看着人家
洋相。”
她这样解释,使我觉得,正像我们经常各人讲各人的,我讲我的英文,她则以她的中文作答。
我问琳达姨:“犹太麻将与中国麻将到底不一样在哪里?”
“天呀,”她
作地嗔怪着“难
你妈从没跟你讲过?”
映姨拍拍我的手:“来,好姑娘,学着我们,喏,把牌堆成四块墙。”
我跟着映姨把牌堆起来,同时不住地偷
注意着琳达姨,她手脚最快。我的手脚也不比别人慢。映姨开始掷骰
,琳达姨是东风,我则是北风,最下家,映姨则是南,而安梅姨是西。然后再掷骰
,
据骰
上的
数,来决定麻将列上抓牌的切割
。我开始整理我的牌:一串索
和筒
,还有好几对万
,其他零星的杂牌,是不能
上去的。
“你妈的麻将打得真好,都成专家了。”安梅姨一边笃悠悠地理着牌,一边说。