繁体
还以为是你在
国的商店里买的呢。”
“这是我很久以前藏起来的盒
,早就和你讲过这事,我也一直想给你看看这个盒
。”
“对不起,我只是太累了,什么都想不起来。里面有什么?”
“我们爬到那上面去,再打开来看看。”
我们静悄悄地行走着。虽说我的担忧渐渐增长,周围的景
却开始显得不再那么可怕了。微风
拂着我的脸,先前我还在
汗,现在却
到有
冷了。那条路仍然那样盘来绕去,崎岖不平,但是我却不再
到有任何奇怪的往下拉的重力了。我训斥自己说:姑娘,在这个地方唯一变得疯疯癫癫的东西只是你的
脑。在我的经历中,最危险的莫过于恐慌情绪的攻击了。那些岩石,我是被那些岩石给吓坏了。
“邝,那些东西是什么?”
她停住脚步转过
来“什么东西?”
我朝一堆石块作了个手势。
“岩石呵。”她又开始走了。
“我知
它们是岩石,我的意思是,它们是如何到这儿来的,它们是用来起什么作用的?它们是不是意味着什么东西?”
她再次停下脚步,把目光投向那溪谷。“这是秘密。”
我颈后的
发都竖立起来了。我在自己的声音里

一些不经意的诱哄“说吧,邝。它们是不是像墓碑一样?我们是不是正在穿过一片墓地或诸如此类的地方?你可以告诉我的。”
她张开嘴,已准备回答了,但接着她的脸上又闪
一
固执的神情“我以后告诉你,现在不行。”
“邝!”
“在我们回去以后。”她指
着天空“
上就天黑了,明白吗?不要再浪费时间说话了。”然后她声音柔和地补充说:“也许西蒙早已回去了。”
我的心里一下
充满了希望,我确信她知
一些我不知
的事。当我们曲曲拐拐地走过去,绕过几个砾石堆,走下溪谷,接着又经过一条有着
的山隙时,我一直抓住这个信念不放。不久我们就来到了通往谷
的小路上,我能够看到那墙和牌楼了。
我攀走在邝的前面,心脏砰砰地直
。我
信西蒙就在那儿,我相信混沌和不确定
的力量将允许我再有一个机会来
行弥补。到了谷
,我的肺几乎都要爆炸了。由于
兴我觉得
昏目眩,而且我还宽
地哭泣起来,因为我
受到了那
清澈的宁静、朴素的信任和纯洁的
。
就是那儿!——那只日用包、炉
、那件
淋淋的夹克,所有东西都和我们离开时一样,没有多也没有少任何东西。忧虑已在啃啮着我的心,但是我仍怀抱着信心和
给予我的那
纯粹的力量。我走到那通
的另一端,觉得西蒙是在那儿,他应该在那儿。
岩棱上空空
,除了呼啸的山风外一无所有。我依着岩棱的
颓然蹲伏下来,双手
圈住膝
。我抬起
来,看到邝在那儿“我不走,”我告诉她“除非我找到了他。”
“我知
,”她坐在那只木
箱
的
,打开了那只日用包,取
一罐冷茶和两只罐
。一只里面是烤
生,另一只是炒蚕豆。她敲开一只
生罐
,递给我。
我摇摇
“你不用留下来,我知
你必须为大妈明天的葬礼作准备。我会没事的,他或许很快就会
现。”
“我与你呆在一起。大妈早已告诉过我,耽误个两三天还是无妨的。此外,还可有更多的时间来烹煮
。”
一个念
袭上心来“邝,让我们问问大妈西蒙在哪儿。”一等我说
这话,我就意识到我已变得是如何的绝望。这是垂死的孩
们的父母亲才会作
的反应:求助于通灵者和新时代巫医——只要是在这个宇宙或者另一个世界的某个地方还有一丝可能
的任何事
。
邝看了我一
,目光是那样的温柔,以至我知
自己怀抱了太多的希望。“大妈不知
。”她用中文安详地说。她拉掉罩在野营炉
上的杯
,
燃燃烧
,蓝
的火焰透过小气槽稳定地嘶嘶叫着窜上来。“
间的人,”她现在用英语说“并不是无所不知,不像你想的那样。有时他们也会迷路,不知
该到哪里去。那就是为什么有些
间的人经常回来的原因。他们总是看来看去地问:‘我是在哪儿迷路了,我这是在哪儿啊?’”