繁体
掉我。'"
我抬起
来,看到他正用手枪指着我,狞笑着。"没用了,我们的婚姻已经结束了。"他说,"你要是不写,我就杀了你。"
他把我当什么人了?他以为我怕了。我没有。他以为他在
迫我离婚。不必
迫。相反,我觉得简直是天大的好事。我很快就写了。我的血在加速
动,我的思想
得更快。我
到我
上就自由了,我很快写下我们两人的名字。我写好日期,然后签上自己的名字。我留了三个空白地方,让他和另外两位证人签字。我把这张纸看了两遍,然后把纸递给他。我尽量保持愤怒的
气,把快乐藏在心底。"你签吧。"我说完,指指纸的下方。
他读了纸,然后用非常仇恨的目光看看我。他用力地签了字,几乎把纸都
破了。然后他把纸扔到地上。我捡起这张对我来说十分宝贵的纸。
"你瞧,你已经离婚了,"他用一
古怪的声音说,"一钱不值了。你没有丈夫,没有家
,没有儿
。"
我抬起
,惊呆了。我没想过这对淡若意味着什么。我真傻呀!我只想到我的
是属于自己的,无论是失去还是保护,都只考虑到自己。我永远不能离开他。我不能
我母亲对我
过的事情。
他对我挥舞着手枪。"好了,现在求我不要休掉你吧。"他说,"求我亲手撕掉这张休书吧。"他说着,把枪
在我的
上,他的嘴又丑陋又野蛮,像个疯
似的,但他的
睛是清澈的。"求我!"他吼
,"跪下,求我!"
一下
我明白了,他是想要看我受苦。他想要随心所
地支
我,使我再也没有力量
自己的方式行事。他要一次又一次地证明他已经完全征服了我,要不他是决不会罢休的。
我的
神崩溃了,我的斗志垮掉了,我的
中只能发
大声的哭泣。于是我脸朝下趴在地板上,哀求他。
"响一
!"他喊
,"说你是一个奥婊
,说你对不起我。"我照样说了。
"磕
,说你保证
个听话的老婆。"我磕
,照样说了。
他
兴地笑了,"说,你离开我这个丈夫就活不下去。"我说了这些讨厌的话。
文福笑得更开心了,"我喜
这样,非常喜
这样。"然后他安静下来了。他走上前来,从我手中夺过那张
书。我以为磨难结束了。他等我抬起
来。他的脸很难看。他摇摇
,看看我,又看看那张纸。
"太迟了,"他说,"我不能把婚姻还给你了,你还得离婚。"然后他把那张纸扔在我的
上。"起来!"他喊
,"上床。"
"杀了我吧,要是你愿意。"我哀求说。
"我当然要杀你,"他说,"你要是不服从,我要把你连同这屋
里的另外男人一起杀了。上床。"
那天晚上,他用枪
住我的
,
xx了我。还说,我已经失去了
妻
的名分,只能尽一个
女的义务。他叫我
了一件又一件可怕的事。他要我喃喃地
谢他。他要我求他更多的惩罚。我一一照办了,直到失去知觉为止,我又哭又笑,
到整个
已经不属于自己。
第二天早上,文福上班后,我捡起那张丢在地板上的离婚书。我找
了自己的箱
。现在我得赶
走。我只收拾了几件东西。我找
了我能找到的所有的现金,大约还有两百元钱。我去抱淡若。下楼的时候我碰到了胡兰和杜阿姨。从她们的脸上我猜
她们已经听到了昨晚的吵架。
"每个女人的丈夫都有坏脾气,"胡兰说,想尽力劝我,"你的情况并不特别。"
我给她们看了离婚书。