繁体
我一生中从来没有像
罗莎那样
过别人。这次,我想以不同的方式接待她。我看见,她认
我时脸上一下
泛起了红
,竭力掩饰自己的羞涩,我立即明白,她喜
我;这次重逢意味着什么,对她和我都是相同的。我不再像上次那样摘下帽
,那样庄重地站着让她从
边走过。这次,我克制了害怕和困窘,听从我的
情的命令,
声喊
:“罗莎!你来了,啊,
丽漂亮的姑娘,
谢上帝!我多么
你。”这也许不是此刻可说的最聪明的话,只是这里不需要才智,这几句话完全足够了。罗莎没有摆
一副贵妇人的样
,继续向前走去,她停住脚步,看了看我,脸
更红了。她说:“你好,哈里,你真的喜
我?”她健壮的脸上那双棕
睛活活有神,发
一
光彩。我
到,自从那个星期天让罗莎从
边跑掉那一刻起,我以往的整个生活和
情都是错误的。混
的,充满了愚蠢的不幸。现在,错误得到了更正,一切都不同了,一切又都变好了。
我们伸
手,
握着,手拉手地慢慢向前走去,
到无比的幸福。我们都很窘,不知
该说
什么,于是就加快脚步跑起来,一直跑到
不过气来才停下。我们始终没有松手。我们两人还是孩
,不知
互相之间该怎么
,那个星期天,尽
我们没有亲吻一下,但我们都觉得无比的幸福。我们面对面站着,
了一会儿气,在草地上坐下,我抚摸地的手,她用另一只手羞答答地抚
我的
发,我们又站起
,比试谁

,我比她
一指,但我不承认,说我们完全一般
,上帝决定了我们是一对,我们以后要结婚。这时罗莎说,她闻到了紫罗兰的
香,我们跪在
天矮矮的草地上找紫罗兰,我们找到了几支短柄紫罗兰,每个人都把自己找到的紫罗兰送给对方。天渐渐凉了,
光斜照在岩石广,罗莎说,她该回家了,我们两人都有凄楚的
觉,因为我不能陪她回去,可是我们心里都有一个秘密,这秘密是我们所占有的最可
的东西。我仍站在上面的岩石上,闻着罗莎送给我的紫罗兰。我脸对着山下,在一块陡峭的岩石上躺下,看着下面的城市等待着,终于看见山岩下她那可
的小小的
影
现了,看着她经过
井,走过小桥。我知
,现在她回到了家里,穿过各个房间,而我躺在这*面,离她远远的,但是有一条带了把我们连在一起,有一条河
从我这里通到她
旁,有一个秘密从我
上向她飘去。
整整一个
天,我们常常见面,时而在这里,时而在那里,有时在山_上,有时在园
篱笆旁。丁香
开始开
时,我们羞怯地第一次接了吻。我们这些孩
能够给予对方的东西不多,我们只是轻轻地吻了一下,还缺乏激情烈火,我只敢轻轻地抚
她耳边松
的
发。但是这一切都是我们的,都是我们在
情和
乐方面所能
的。我们小心地接
一次,说一句幼稚的情话,不安地互相等待一次,我们就学到一
新的幸福,我们就在
情的阶梯上又攀登了一级。
就这样,我从罗莎和紫罗兰开始,在更幸福的星光下,又一次经历我的全
情生活。罗莎不见了,代之而来的是伊姆加特,
光越来越炽
,星星更加
乐,而罗莎和伊姆加特都不属于我,我必须一级一级地往上攀登,去经历各
各样的事情,多多地学习,我只好又失去伊姆加特,失去安娜。我又一次
上我青年时代
过的每一个姑娘,我能引起她们每一个姑娘的
情,给她们每个人一
什么,也从每个姑娘那里得到一
礼
。以往只在我的想象中存在过的愿望、梦想和可能现在变成了现实,让我亲
经历了。噢,你们这些
丽的鲜
,伊达和罗勒,所有我曾经
过一个夏天、一个月或者一天的姑娘!
我明白了,我就是先前看到的那位向
情之门冲过去的、漂亮赤忱的小青年,我现在尽情享受我的这一小
分,充其量只不过是我的整个人和生活的十分之一或千分之一的这一小
分,让它成长,让它丝毫不受我的所有其他形象的拖累,不受思想家的
扰,不受荒原狼的折磨,不受诗人、幻想家、
德家的奚落。不,我现在只是情人,其他什么也不是,我呼
的只有
情的幸福和痛苦。伊姆加特教会了我
舞,伊达教会了我接吻,最漂亮的伊玛是第一个——那是秋天的一个傍晚,我们在树叶婆婆的榆树下——我亲吻她淡棕
的
房,让我喝那
愉之酒的姑娘。