繁体
来的
泪。
最终还是自尊心获得胜利;即使她没有完全控制住她激动的心情至少她没让掉下来
泪。
“夫人”德布雷说“自从我们合作以来六个月了。你提供了十万法郎的本钱。我们的合伙是四月开始的。五月我们开始经营在一个月中赚了四十五六法郎。六月利
达九十万。七月我们又增加了一百七十万法郎。你知
就是
西班牙公债的那个月。八月我们在月初亏损三十万法郎但到十三号便已赚回来。现在在我们的帐上——一共赚了二百四十万法郎——那就是说我们每人一百二十万。现在夫人”德布雷用象一个
票掮客一样一本正经地说“另外还有八万法郎是这笔钱的利息。”
“但是”男爵夫人说“我没想到你拿钱
去
利息。”
“请原谅夫人”德布雷冷冷地说“我这样
是得到过你的允许的所以除了你提供的十万法郎以外你还可以分到四万利息加起来你的
份一共是一百三十四法郎。嗯夫人为了安全起见我前天已经把你的钱从银行提
来了。你瞧两天的时间不算长如果我迟迟不算账等人找上门来我就被人怀疑了。你的钱在那儿一半现金一半是支票。我说‘那儿’是因为我的家里不够安全律师也不够可靠房地产预订契约尤其是你没有权利保存属于你丈夫的任何东西所以我把这笔钱属于你的全
财产——放在那只衣柜里面的一只钱箱里为了可靠起见我亲自把它锁
去。现在夫人”德布雷打开衣柜拿
钱箱打开继续说——“现在夫人这是八百张一千法郎的钞票你看象是一本装订好的画册:此外还有一笔二万五千法郎的
息余数大概还有十一万法郎[原著计算错误。——译注]这是一张开给我的银行家的支票他是会照数付给你的你大可放心。”
腾格拉尔夫人机械地接受了支票
息和那堆钞票。这笔庞大的财产在桌
上所占的位置并不多。腾格拉尔夫人
哭无泪、情绪激动她把钞票放
她钱袋里把
息和支票夹
笔记本里然后她脸
苍白一声不响地站着等待一句安
话。但她等了一个空。
“现在夫人”德布雷说“你有了一笔很可观的财产一笔能使你每年获益八万法郎的收
这笔收
对于一个一年内不能在这儿立足的女人来说够大的了。你以后可以随心所
而且若果觉你的收
不够用的话夫人看过去的面上你可用我的我很愿意把我的全
所有都给你当然是借给你。”
“谢谢你阁下谢谢你”男爵夫人答
“你知
你刚才付给我的那些钱对于一个准备退隐的可怜女人来说已经太多了。”
德布雷一时
到有
儿惊愕但很快恢复了常态他鞠了一躬神
之间象是在说——
“那随便你夫人。”
在此之前腾格拉尔夫人或许还抱着某
希望但当她看到德布雷那漫不经心的表情那
姑妄听之的目光以及那
意味
长的沉默的时候她昂起
既不怒也不抖但也毫不犹豫地走
房门甚至不屑向他告别。