繁体
颗很值钱的钻石在
狱的时候他把这颗钻石送给了唐太斯作为一
谢的纪念以报答他兄弟般的照顾因为有一次他生了重病唐太斯曾尽心看护过他。唐太斯没有用这颗钻石去贿赂狱卒因为如果他这样
了狱卒很可能会拿了钻石以后又到堡长面前去
卖他于是他把它小心地藏了起来以备他一旦
狱还可以靠它过活因为他只需卖掉那粒钻石就可以财。”
“那么我想”卡德鲁斯带着
切的神
问
“那是一颗很值钱的钻石罗?”
“一切都是相对而言”教士答
“对于
德蒙来说那颗钻石当然是很值钱的。据估计它大概值五万法郎。”
“天哪!”卡德鲁斯喊
“多大的一笔数目啊!五万法郎!
它一定大得象一颗胡桃!”
“不”教士答
“并没有那么大。不过您可以自己来判断我把它带来了。”
卡德鲁斯尖利的目光立刻
向教士的衣服象要透过衣服现那宝
似的。教士不慌不忙地从他的
袋里摸
了一只黑鲛
小盒
打开盒
在卡德鲁斯那惊喜的两
面前
一颗
工镶嵌在一只戒指上的光彩夺目的宝石。“这颗钻石”卡德鲁斯喊
他
切地
盯着它几乎
不过气来了“您说值五万法郎吗?”
“是的还不算托
那也是很值钱的。”教士一面回答一面把盒
盖上放回到他
袋里去了但那钻石灿烂的光芒似乎仍旧还在望得
神的客栈老板的
前
跃着。
“这颗钻石怎么会到您手里的呢教士先生?难
德蒙让您
他的继承人了吗?”
“不我只是他的遗嘱执行人而已。在他临终的时候那不幸的年轻人对我说‘除了和我订婚的那位姑娘以外我以前还有三个好朋友。我相信对于我的死他们都会真心哀痛的。
我所指的三位朋友其中有一个叫卡德鲁斯’。”
客栈老板打了一个寒颤。
“‘另外一个’”教士似乎没有注意到卡德鲁斯的情绪变化继续说
“‘叫腾格拉尔;而那第三个虽然是我的情敌却也是非常诚意地
我的。’”卡德鲁斯的脸上现
了一个
沉的微笑他想
话
来但教士摆了摆手说“先让我把话说完了然后假如您有什么意见的话那时再说好了。‘我的第三个朋友虽然是我的情敌却也是非常
我的他的名字叫
弗尔南多我的未婚妻是叫——’等一等等一等”教士继续说
“我忘记他叫她什么名字了。”
“
苔丝。”卡德鲁斯急切地说。
“不错”教士轻轻叹了
气继续说
“是
苔丝。”
“说下去呀。”卡德鲁斯
促说。
“请给我拿一瓶
来。”教士说
。
卡德鲁斯急忙完成了客人的吩咐。教士在杯
里倒了一些
慢慢地喝完了它又恢复了他往常那
沉着的态度一面把他的空杯
放到桌
上一面说:“我们刚才说到什么地方了?”
“
德蒙的未婚妻叫
苔丝。”
“一
不错。‘你到
赛去’唐太斯这样说你懂吗?”
“完全懂得。”
“‘把这颗钻石卖了然后把钱平分成五份世界上仅有这几个人
我请你每人送他们一份。’”
“为什么分成五份呢?”卡德鲁斯问“您才提到了四个人呀。”
“因为我听说那第五个人已经死了。第五个分享者是他的父亲。”