繁体
斯基公爵夫人
预最难办的家务事真是岂有此理。特别是她…”
“说到人们议论她的话我一句都不相信”安娜连忙说。
“我知
她实在很关心我。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇叹了
气没有说什么。她焦灼地
着她的睡衣的缨络带着那
难堪的生理上的憎恶
望着他为了这
觉她责备自己可是她又抑制不住它。她现在唯一的希望是不看见他免得看了讨厌。
“我刚才吩咐了去请医生”阿列克谢·亚历山德罗维奇说。
“我非常好何必给我请医生?”
“不小的总哭他们说
妈的
不够。”
“为什么当我请求让我喂她
的时候你不准我喂?不
怎么说(阿列克谢·亚历山德罗维奇知
“不
怎么说”是什么意思)她是一个婴儿呀他们会折磨死她呢。”她
铃吩咐把孩
抱给她。“我要求喂她
可是不允许我现在又来责备我了。”
“我没有责备…”
“是的您在责备我!我的上帝!我为什么不死掉!”她呜咽起来了。“原谅我我又激动了我不对”她说抑制着自己。“但是请走开…”
“不像这样下去是不行的”阿列克谢·亚历山德罗维奇离开妻
的房间时这样断然地自言自语。
在世人
中他的这
难以忍受的
境他妻
对他的憎恨以及一
神秘的
暴力量的威力——那力量违反他的
神倾向去左右他的生活要求他遵照它的命令行事改变他对妻
的态度这
境从来没有像现在这样明显地摆在他
前。他清楚地看到整个上
社会和他妻
都对他期望着什么但期望的究竟是什么他却不明白。他
觉到这正在他的心中引起一
破坏了他的内心平静和他的全
德行的愤怒心情。他认为为了安娜本人最好是和弗龙斯基断绝关系;但要是大家都觉得这不可能他甚至愿意容许这
关系重新恢复只要他的孩
们不受到羞辱他不失掉他们也不改变他的
境。这纵然很坏但是总比完全破裂好一些完全破裂就会置她于绝望和羞辱的境地使他失去他喜
的一切。但是他
到无能为力他预先就知
大家都会反对他他们不许他
他现在看来是那么自然而又正确的事情却要
迫他去
那错误的但在他们看来却是正当的事情。
二十一
贝特西还没有走
大厅就在门
碰到斯捷潘·阿尔卡季奇他是刚从到了一批新鲜牡蛎的叶利谢耶夫饭店来的。
“噢!公爵夫人!多么愉快的会见啊”他开
说。“我去拜访过您呢。”
“片刻的会见因为我就要走了”贝特西说微笑着
上手
。
“等一下再
手
公爵夫人让我吻吻您的手。在恢复旧习惯中我再没有比对吻手礼更
激的了。”他吻了吻贝特西的手。“我们什么时候再见?”
“您不
再见我呢”贝特西微笑着回答。
“啊是的我才
哩因为我变成一个十分严肃的人了。我不仅
我自己的事还
人家的事呢”他带着意味
长的脸
说。