繁体
在睡梦中,她便悄悄地从屋中溜
去,过了一会,我听到一阵尖锐的吱吱嘎嘎声,这分明是大门合叶发
的响声。我从床上坐起来,用手关节敲床栏,看看我是不是真的醒着。然后我从枕下拿
表来,已经是凌晨三
钟了。而凌晨三
钟我妻
到外面去,她究竟要
什么呢?
“我坐了有二十分钟,脑中翻腾着这件事,设法寻找一些可能的解释。我越想越觉得离奇古怪,莫名片妙。我正在苦苦思索这件事时,听到门又轻轻关上了,我妻
走上楼来。
“"你半夜三更到哪里去了,艾菲?"她一
来,我便问
。
“听我一说,她立即大惊失
,猛然尖叫了一声。这一惊一叫比其他的事更使我烦恼,因为这里面
有难以形容的内疚之意。我妻
向来是一个真诚而
情直
的女人,看到她悄悄溜
自己的屋内,而当丈夫问话时竟然惊呼
声,畏缩不安,这真使我异常寒心。
“"你醒了,杰克!"她勉
笑了笑,大声说
,"怎么,我还以为没有什么能把你吵醒呢。"
“"你到哪里去了?"我更加严厉地问
。
“"无怪乎你要觉得惊奇了,"她说
。我看到她在解斗篷上的钮扣时,手指不住颤抖,"呃,以前我从未
过这样的事。事实是这样的:我觉得好象有些气闷,特别想透一透新鲜空气。假如我不
去,我真以为我要
倒了。我在门外站了几分钟,现在已经完全恢复过来了。"
“她说这番话的时候,始终不敢向我这边看一
,她的声音也完全不象平常的语调。这就说明她说的都是假话。我没有回答,把脸转向墙
,非常伤心,心中充满了千百
恶意的猜测和怀疑。我妻
对我隐瞒什么呢?她这次奇怪的外
,究竟到哪里去了?我
到,在我查明这件事的底细以前,我是不会安宁的。可是,在她向我说过一次假话以后,我不愿再问她什么了。这一夜我一直辗转反侧,忐忑不安,猜来猜去,越想越糊涂。
“第二天我本应到城里去,但我心中异常烦恼,也顾不得照顾生意了。我妻
似乎也和我一样心神不安,她始终注意着我的脸
,我从她那疑虑的目光看去,她已经知
我不相信她讲的话,现在也是六神无主不知如何是好。早餐时我们一句话也没有
谈,然后我立即
去散步,以便能在清晨新鲜空气中思考这件事。
“我一直走到克里斯特尔
,在那里度过了一个小时,回到诺伯里时已经一
钟了。我正巧路过那所小别墅,便停下脚步望望那些窗
,看看是否能见到昨天看我的那张面孔。福尔
斯先生,你想象我是多么惊奇,原来我正站在那里时,小别墅的门突然打开了,我妻
走了
来。
“我一见到她,竟惊呆得说不
话来,可是当我们目光相遇时,我妻
显得比我更加激动。一霎时,她似乎想再退回到那所别墅中去。后来,看到再隐藏也没有什么用了,便走上前来,面
异常苍白,目光惊惧,与她嘴辱上

的微笑,显然是毫不相称的。
“"啊,杰克,"她说
,"我刚才来看看是不是能给新邻居帮
忙。你为什么这样看着我?杰克,你不会和我生气吧?"
“"那么,"我说
,"这就是你昨夜来过的地方了。"
“"你这是什么意思?"她喊
。
“"我完全可以肯定,你昨夜到这里来了。这都是些什么人?你竟然在
更半夜来看他们?"
“"以前我没到这里来过。"
“"你怎能竟然对我说起假话来?"我大声喊
,"你说话时声音都变了。我什么时候有事瞒过你?我要
去,把这件事
个一清二楚。"