电脑版
首页

搜索 繁体

禽兽为邻(4/6)

它的军事行动,本不顾敌人反噬它自己上的哪一分;于是

三个为了生命纠缠在一起了,好像发明了一新的胶合力,使任何铁锁和泥都比不上

它们。这时,如果看到它们有各自的军乐队,排列在比较突的木片上,奏着各自的

国歌,以激励那些落在后面的战士,并鼓舞那些垂死的战士,我也会毫不惊奇了。我自

己也相当地激动,好像它们是人一样。你越研究,越觉得它们和人类并没有不同。至少

在康科德的历史中,暂且不说国的历史了,自然是没有一场大战可以跟这一场战争相

比的,无论从战斗人员的数量来说,还是从它们所表现的国主义与英雄主义来说。论

人数与残杀的程度,这是一场奥斯特利茨之战,或一场德累斯顿之战。康科德之战算什

么!国者死了两个,而路德·布朗夏尔受了重伤!啊,这里的每一个蚂蚁,都是一个

波特利克,呼着——“击,为了上帝的缘故,击!”——而成千生命都像台维斯

和霍斯曼尔的命运一样。这里没有一个雇佣兵。我不怀疑,它们是为了原则而战争的,

正如我的祖先一样,不是为了免去三便士的茶叶税,至于这一场大战的胜负,对于参战

的双方,都是如此之重要,永远不能忘记,至少像我们的克山之战一样。

我特别描写的三个战士在同一张木片上搏斗,我把这张木片拿我的家里,放在我

的窗槛上。罩在一个大杯下面,以便考察结局。用了这显微镜,先来看那最初提起的

红蚂蚁,我看到,虽然它猛咬敌人前的附近,又咬断了它剩下的须,它自己的

却完全给那个黑战士撕掉了,了内脏,而黑战士的铠却太厚,它没法刺穿;

这受难者的黑珠发了只有战争才能激发来的凶狠光芒。它们在杯下面又挣扎

了半小时,等我再去看时,那黑战士已经使它的敌人的颅同它们的分了家,但

是那两个依然活着的颅,就挂在它的两边,好像挂在鞍边上的两个可怕的战利品,

依然咬住它不放。它正企图作微弱的挣扎,因为它没有了须,而且只存一条的残余

分,还不知受了多少其他的伤,它挣扎着要甩掉它们;这一件事,又过了半个小时之

后,总算成功了。我拿掉了玻璃杯,它就在这残废的状态下,爬过了窗槛。经过了这场

战斗之后,它是否还能活着,是否把它的余生消磨在荣誉军人院中,我却不知了;可

是我想它以后是不了什么了不起的活儿的了。我不知后来究竟是哪方面战胜的,也

不知这场大战的原因;可是后来这一整天里我的情就仿佛因为目击了这一场战争而

激动和痛苦,仿佛就在我的门发生过一场人类的血淋淋的恶战一样。

柯尔比和斯班司告诉我们,蚂蚁的战争很久以来就备受称,大战役的日期也曾经

在史册上有过记载,虽然据他们说,近代作家中大约只有胡似乎是目击了蚂蚁大战的,

热门小说推荐

最近更新小说