繁体
动不动地坐在那里。
这当儿,仆人正围着桌
,给客人们面前的蓝
酒杯斟上约翰内斯堡所产
酒。弗雷斯
埃举起杯来向瓦尔特先生祝酒:“愿《法兰西生活报》永远兴旺发达!”
举座都站了起来,向这位笑容可掬的老板躬
致意。杜洛瓦踌躇满志,把杯内的酒一饮而尽。他觉得,如果现在有一桶酒,他也能喝
。他甚至可以吃掉一
,杀死一
狮
。他
到浑
有一
非凡的力气,
中充满必胜的信念和无限的希望。他觉得自己现在在这些人中已完全自如,他已在他们当中赢得一席之地,占据了自己的位置。他带着过去不曾有的把握,向举座看了看,并自落座以来
一回敢于向
旁的德·
莱尔夫人说了一句:“夫人,您这副耳坠真是漂亮极了,我从未见过这样的耳坠。”
德·
莱尔夫人转过
来,笑
:“把钻石只用一
线挂在耳朵下方,是我自己的主意。这很像是一滴
珠,不是吗?”
杜洛瓦低声说
:“确实好看…不过,要不是
在您
上,耳坠再好也会黯然无光。”
话一
,他不禁为自己的大胆
到一阵慌
,担心自己说了句蠢话。
德·
莱尔夫人向他瞥了一
,以表谢意。这明亮的目光正是女
所擅长的,它可以
穿对方的心底。
他掉转
来,又与弗雷斯
埃夫人的目光不期而遇。这目光依然是那样亲切,但他觉得似乎从中看到一
更为明显的
乐,以及狡黠的戏
和鼓励。
几位男士此刻都在说话,不但声音洪亮,而且指手划脚。他们在谈论拟议中的地下铁
宏伟工程。这个话题一直持续到吃完甜
才告结束,因为一谈起
黎
通的不尽人意,每个人都对有轨电车的诸多不便、公共
车所带来的烦恼和
租
车车夫的
野待客牢
满腹。
接着是喝咖啡,大家于是离开餐厅。杜洛瓦这时开了个玩笑,把胳臂向小姑娘伸了过去,不想小姑娘却一本正经地向他说了声谢谢,然后踮起脚尖,把手放到她这位邻座的胳臂上。

客厅后,杜洛瓦再度
到像是走
一间
房一样。客厅四角摆着枝叶婆娑的
大棕榈树,其
的躯
一直延伸到房
,宽阔的叶片则像
泉一样漫向四周。
炉两边各立着一颗
如立
的橡胶树,长长的
绿
叶片重重叠叠。钢琴上也放了两盆盆景,里面各有一株外观呈圆形的不知名小树。树上
朵累累,一株为粉
,一株为白
。那真假难辨的样
,看去酷似人工制作,因为太好看,反而使人觉得不像是真的。
客厅里空气清新,并隐约伴有一缕缕沁人心脾、难以名状的暗香。
镇定自若的杜洛瓦,于是将这个房间仔细打量了一番。房间面积不大,除上述
草外,没有什么特别的陈设和鲜艳的
彩引起客人的注意。但呆在这里却可使人心中油然升起一
悠闲自在、安详闲适的
觉;你仿佛置
于一柔媚的天地中,不仅心恬意适,整个躯
也像是受到某
抚一样。
墙
挂着灰
的帷慢,上面用丝线绣着一朵朵
蜂般大小的黄
。由于年代已久,帷幔的颜
已经暗淡了。
门帘是用淡青
军用呢
的,上面用红丝线绣了几朵石竹
,一直垂到地面。各式各样的座椅,大小不一,散布于房内各
。不论是长椅,大小扶手椅,还是用
垫
的圆墩或一般木凳,全都蒙着一层座
。这些座
,有的是丝绸织
,用的是路易十六时代的式样,有的则是来自乌特勒支①的华贵天鹅绒,在
白
绒面上印着石榴红图案。
①乌特勒支,荷兰一地名。
“喝
咖啡吗,杜洛瓦先生?”
弗雷斯
埃夫人这时给他端来满满一杯咖啡,嘴角始终浮着一丝亲切的微笑。