电脑版
首页

搜索 繁体

第十章(7/10)

车夫。他手里着一封信递给她。她读:“特急——纪叶罗阿伯爵先生。”

字迹认不来。

来,朋友,”她说“请坐下等等我。”

在她丈夫门前她的心得这样厉害,她都喊不声来。她用蜡烛台的座敲木门板。伯爵睡着了,没有听见。

于是她忍不住,气呼呼地踢了几脚,这时她听到一个酣睡正的声音问:“谁在那儿,几钟了?”

她回答说:“是我,我给您送来一封车夫送来的急信,了事故。”

他在帐里结结地说:“您等一下,我正起来。就来。”

等了一分钟,他穿着睡衣来了。和他同时,两个佣人也被铃叫醒跑来了。他们惊惶失措,看到餐厅椅里坐着一个陌生人时目瞪呆。

伯爵拿着那封信,在手里翻来翻去,一边低声说:“这怎么回事?我猜不来。”

她生气地说:“那么读呀!”

他拆开了信封,打开了信纸,惊得叫了一声,用惊惶不定的睛看着他的妻

“天哪,说的什么?”她说。

他的心情这样张,结结才能说清:“唉!真不幸!…一件大祸!贝尔坦倒到了车下面。”

她喊:“死了!”

“没有,没有,”他说“您自己看吧。”

她从他手里他递给她的纸来,读:先生,刚才发生了一件十分不幸的事。我们的朋友,卓

越的艺术家奥利维埃·贝尔坦先生倒到了一辆公共车下,从他上压过。我还不能正式报告这件事故可能产生的后果,它有可能不严重,同样也可能很快就面临致命的结局。贝尔坦先生请您并请求纪叶罗阿伯爵夫人立即来看他。我希望,先生,伯爵夫人和您,你们能兴依从我们共同朋友的愿望,他也说不定会在日之前离世。

医师 德·里维尔

伯爵夫人满心焦急,张着大,定定地看着丈夫。突然间,受了电击似的,她也像有些女人会在临危之际成为最猛勇的人那样,富有勇气。

她转过来,朝她的佣人说:“快,我就去穿衣服!”

女佣问:“夫人要穿什么?”

“我不在乎。照您的想法办。”

“雅克,”她接着说“请在五分钟内备好车!”

她心如麻地回到房间里去时,看到了那个车夫,他一直等着,于是对他说:“您的车在吗?”

“是的,太太。”

“那好,我们坐它。”

后来她朝自己房间跑去。

疯了似的,她匆匆忙忙这一下那一下,将衣服披上,钩钩上,搭扣搭上,结上,随随便便地穿好,再对着镜虎虎地拢起拧上,一边另有所思地看着镜里自己苍白的脸和惊惶的神。

等到她将大衣披到肩上后,她冲到丈夫的房间前面。他还没有准备好。她拽住他说:“走吧,想想,他也许要死。”

惊惶失措的伯爵也踉踉跄跄地跟着她,在黑的楼梯上,用脚试探着找梯级以免摔倒。

这段路不长,静悄悄的。伯爵夫人抖得太厉害,牙齿都格格的响,她从窗外闪过的煤气灯前看到下着雨。人行,大街上荒凉无人,夜景凄凉。他们到的时候发现画家房的大门开着,门房的房间里着灯,但是没有人。

在楼梯的上面,医生德·里维尔来迎接他们。这是一个发矮矮胖胖,小心多礼的小个。他对伯爵夫人行了个礼,而后向伯爵伸了手。

像是上楼梯将她嗓里的气全耗完了似的,她气嘘嘘地问他:“怎样,医师?”

“唉,夫人,我希望能不像我一开始时想的那样严重。”

她嚷:“他不会死吧?”

“不,至少我以为不会…”

“您保证?”

“不。我只是说我希望所面对的只是一儿轻的腹挫伤而没有内伤。”

“您说的内伤是什么?”

“各撕裂。”

热门小说推荐

最近更新小说