繁体
行了两三次…在其他事情上也无一不是这样。由于
神总是
于
张状态,都得不到成功和满足,自信已经谈不上,自尊也受到损害,常常
到悲观失望。从年轻的时候起,他每天就大量地
烈
的俄国卷烟,现在他仍然一直也不想摒弃这
麻醉自己
脑的享乐。他对朗哈尔斯医生直截了当地说:“您知
,大夫,不许我
烟是您的责任…您的一
轻松愉快的责任。如何遵守这条禁律,却是我的事!您可以监视着…不,我的健康问题需要我们的共同努力,可是这个任务却分
得不太公平,我这
分太重了一些!您不要笑…我说的都是心里话…我太觉得孤单无力了…我要
支烟。您
吗?”
他的
力衰退下来;有一个念
在他的心里越来越
:这一切不会延续多久了,他不久即将离开人世了。他常常有一些奇怪的预
。有几次在饭桌上他忽然
觉到,仿佛他已经不是跟家人坐在一起,而是退到一
朦胧渺茫的远
,从那里眺望这个家…“我快要死了,”他对自己说,于是他又一次把汉诺叫到跟前,对他说:“孩
,我的死期可能比我们想象的早。那时候你就得接替我的位置!你知
我投
于事业时年龄也非常小…你要知
,你这
不关痛
的态度使我难过万分!你现在打定主意了吗?…‘是的’‘是的’…这不是答复,这不能算答复!我问的是,你是不是很有勇气和兴趣,是否决心已定…莫非你还认为你有的是钱,什么事也不需要
吗?你什么都没有,我告诉你,你的财产少得可怜,你完全得依靠自己,如果你想过上舒适的生活,你就一定得工作,辛辛苦苦地工作,比我还要辛苦…”
但不仅是这一件事令议员先生痛苦不堪,不止是对自己的儿
和家族的前途的忧虑。另外一个新的思想也令他彻夜辗转,不得安眠,对他的已经疲惫不堪的脑
横加蹂躏…那就是,每当他想到自己生命的终结,而且这已不是什么遥远的理论上的事,不是一件可以淡然
之的必然现象,而是
上就要发生的一件事情,必须要立即作好准备,每当这个时候,他就开始埋
沉思起来。这时他就开始探讨自己的内心,研究他和去世、和来世的关系…但是结果在最初几次这样
的时候,他就发现,自己的灵魂对死亡这件事还没有完全准备成熟。
他父亲生前曾经把商人的极端讲求实际的思想、对以《圣经》为代表的基督教
神和
诚的偏于形式的宗教信仰结合起来,而且结合得很好;他的母亲在父亲去世后也接受了这
信仰。但是对他说来,这
宗教
始终是陌生的。相反地,在他一生中,无论对待任何事
,他采取的倒是他祖父那
世俗的怀疑
神。但不可否认是一个思想
远而机
的人,渴望探求玄虚的世界,老约翰·布登
洛克的肤浅的怡然自得并不能给他满足。于是他就只好从历史发展上去寻求永恒和不朽这类问题的解答。他的看法是:他是祖先生命的
现,而他的生命也会借助
孙延续下去。这
想法不但符合他的宗族意识、家长
、对祖先崇敬,而且对他的活动、他的野心、他的整个生存也是一
支持和鼓舞。但是如今他却发现,在迫近眉睫的死亡的
视下,这
理念涣然消失了,再也不能给他带来平静详和的心情了。
虽然托
斯·布登
洛克一生中有时候

一
对天主教的倾向,但在他
上还是保持着一个真诚的新教徒的那
严肃、
沉、近于自责的苛刻的责任
。在最终的这件大事面前他不可能从外
得到支持、和解、赦免、麻醉和安
!他必须趁现在还有时间,依靠自己的力量,独自艰难困苦地去解开这个谜,心安理得地准备好,不然他就要在绝望中离开这个世界…他本来希望在自己儿
上
现自己的生命,更为
地重新恢复青
。但是他的希望破灭了。他只好把注意力从儿
上移开,匆忙惶遽地另寻真理,真理一定还存在于另外什么地方…这是一八七四年的盛夏。像一团团棉
似的浮云从
致匀整的
园上面一块蔚蓝的晴空上飘过。胡桃树上小鸟嘁嘁喳喳地叫着,好像在
烈地讨论什么问题。
泉围在一圈
大的淡紫
的鸢尾
中潺潺飞溅。院内的紫丁香的芬芳气息令人
到遗憾地和被一阵阵
风从近
一座糖厂刮来的
糖味
杂起来。最近这一个时期,职员们都对议员在工作最忙的时候离开办公室而
到惊奇。他走到
园里,或者背着手来回踱步,或者把小路上的砂砾耙耙平,把
池中的烂泥捞
去,把一丛玫瑰
绑架起来。…他的一条淡淡的眉
向上挑起一
,脸上
一副专心致志的表情;然而他的思想这时却正在遥远的黑暗中跋涉在一条崎岖的
路上。