繁体
煤气灯拉到跟前,把那本金边已经褪
的其大无比的《圣经》拿过来,
上
镜,解开系住书的两只
扣
,翻到一
标着记号的地方。于是在她面前摊开了一面发黄、
厚、印着特号字
的书页。喝了一

了
咙,就开始念起这章记载圣诞的书来。
这些词句她读起来非常慢,读得简单有力、
人心。她的声音在屋中的肃穆虔诚的气氛衬托下,显得既清晰又动人。“给世人以福音!”她读
。圆
大厅在她刚刚停住就传来了《寂静夜,神圣夜》的三重唱,于是风景大厅的人也都随着唱起来。他们唱得很小心,因为这里大多数人都没有音乐修养,时不时会听到有谁把音唱低了,完全唱走了调
…但这只歌
人的力量是不会被这些破坏的…佩尔曼内德太太一边唱嘴
一边抖动,因为在所有这些人中只有她的过失充满辛酸,只有她想在这神圣节日的一刻短促的平静中回忆一下过去,而这只歌刚好是最能使这
人发生既甜
又痛苦的
…凯泰尔逊太太低声饮泣着,尽
她差不多是个聋
。
这只歌唱完以后,老参议夫人站起来,一手拉着她的孙
约翰,一手拉住重孙女伊利莎白,向屋
外边走去。后面的人们依据年龄的大小依次跟在她
后。经过圆
大厅的时候,仆人们和等待领受馈赠的穷人也加
了这支队伍。这时大家齐声唱起《噢,枞树》这支歌来。那个克利斯
安的表演
望再一次迸发
来,怪声怪气地把“噢,枞树”唱成“噢,松鼠”引得孩
们哈哈大笑。
就这样大家穿过完全敞开的
大的双扇折门仿佛走
天国里去,人人
缭
,面上浮着笑容。
烘烤桦树枝的香味飘散在整个大厅,无数闪烁耀目的小火光把大厅照耀得如同白昼。绘制着白
诸神雕像的天蓝
的
毯更增加了这间屋
的光亮程度。在悬着紫
窗帷的两扇窗
中间摆着一株
大的枞树,树尖几乎碰着天
板。一朵朵的大百合
和银绕线
缀在树上,树梢上一个全
发光的天使,树底下有耶稣诞生的全副模型。这株枞树从上到下缀满小蜡烛,在屋中一片光海里仿佛里
繁星。一张铺着白桌布的长案,一
靠着窗
,另一
差不多快要抵住房门。案上除了各
礼
以外,还摆了一棵挂着糖果,缀着许多小蜡烛的小树。此外墙上还悬着煤气灯,房屋四角摆着几只镀金烛架,也都
着
大的蜡烛。一些长案上摆不下的大件礼
都并排摆在地上。两张小一
的桌
同样铺着白桌布,陈列着礼
和小枞树,摆在屋门的两边:这是给下人和穷人准备的馈赠品。
大家
缭
地看着屋里的一切。他们首先唱着歌围着屋
走了一圈,看一看躺着蜡制的耶稣童
像的
槽,接着,当看得差不多的时候,就各自站在自己的位
上,静默下来。
汉诺迷迷糊糊地仿佛失了神一样。他一
门,一双如饥似渴的
睛早已发现了那座戏台…在许多礼
当中显得那么神气,他在睡梦里也没敢想要这样漂亮的一个。可是他的位置换了,他站的地方正和去年的方向相反。这件事使得汉诺有些愕然,他甚至怀疑起来,这座戏台是不是送给他的。此外,戏台底下,地板上,还摆着另一件庞大的奇怪的东西,一件形状好像是五斗橱似的家
,这真
乎他的意料…难
这是给他的礼
吗?
“这边来,孩
,看看这个,”老参议夫人说,掀开这件东西的盖
。“我知
,你对弹赞
诗有特别的兴趣…费尔先生会教给你怎样弹…弹的时候老得踏踏板…有时候轻,有时候重…手不要抬起来,只要这样轻轻地换着手指就成了…”
原来这是一架风琴,一架小巧漂亮的风琴。琴
漆作棕
,两边各有一个金属柄,踏板是
的,还附有一只
巧的转椅。汉诺
了一个和弦…立刻响起一声轻
的琴声,所有的人都将目光投向他们这边。…汉诺抱住他的祖母。老太太也充满
抚地把他抱了一下,然后把他放开。她还要去接受别人的
谢呢!