繁体
的屋
里,正有一位红胡
、脏指甲的先生等着他,跟他一起练习那
疼的九九表。但是首先要作的是,给父亲朗诵一首诗,这首诗是他和伊达在三楼
台上费尽心思才学会的…他靠着钢琴站着,
上穿着的是一
哥本哈
手服,亚麻布宽领,白
的领圈,有些夸张的
手式大领结
在下面。他的细瘦的
儿
叉着,
和上半
略微向一边侧着
,那姿势显得又羞怯又秀
,虽然他自己对于后一
毫无察觉。他的长
发在两三个星期前刚刚剪短了,因为在学校里不但他的同学,甚至连他的老师也拿这件事取笑他。尽
如此,他的
上仍然复满茂密的柔
的发卷,而且长得连额角和脑门都被挡住了。他的
垂着,棕
的纤长的睫
遮在蓝
圈上,他的
闭着的嘴
微微有一些扭曲。
他非常清楚,待会儿会发生什么事。他一定会哭
来,而这首诗也会由于哭泣而不能背完;他的心会
缩着,正如同星期日在圣玛利教堂里听费尔先生在
风琴上奏
动人肺腑的庄严的调
时一样…他肯定会哭
来的,正像过去每次一样,当别人要求他表演什么,考他什么,或者测验他的本领和聪明时一样…爸爸就特别喜
这样作。如果妈妈刚才什么都不说,也还好一
,妈妈本意在鼓励他,但是他觉得这样一说反而更糟了。他们都站在旁边瞧着他,他们提心吊胆地看着,他随时会哭
来…他抬起
睫
来寻找伊达的
睛,伊达一边揪
着
上的银表链,一边满脸愁苦忠厚的样
向他
着
。他不由得产生了要扑到她怀里的
望,让她把自己领走,他唯一希望听到的是她那使人平静的低沉的声音,听她说:不要慌,孩
,不用朗诵了…“我的孩
,你可以开始了,”议员简单地说。他在桌
旁边的一张靠椅上坐下来等待,脸上一丝笑容也没有…脸比往日这
场合绷得更
。他挑起一条眉
,用考察的,甚至有些庄严的目光打量他的儿
。
汉诺
直了
。他用手抚
了一下钢琴的光泽闪闪的木盖,有些恐惧地看了看周围的人,从
和冬妮姑姑
睛里
的温存的目光里得到了少许勇气,于是他用生
的、低低的声音说
:
“《牧童的主日颂歌》…作者,乌兰德。”
“唉,你的样
不对,孩
!”议员喊
。“不要靠在钢琴上,不要把手搭在肚
上…
要站直!声音要响亮!这是第一件事。到这边来,站在帷幔中间!把
向上抬…胳臂自然地垂下来…”
汉诺站到起居间的门槛前边,胳臂搭拉下来。他顺从地把
抬起来,可是
睫
却低低地垂着,使人一
也望不见他的
睛。可能那里面早已是两汪
泪了。
这一天是主日,他开始朗诵,旁人几乎听不到。因之父亲
来的话,声音也就显得特别响:“一个人开始朗诵,首先要向听众鞠躬,孩
!声音也要响得多。重新开始:《牧童的主日颂歌》…”
这太残酷了,而且议员自己也知
,这孩
唯一一
勇气会
然无存的。然而孩
是不应该被人一吓就失掉常态的!孩
应该学会
毅,学会有男
汉气概…“《牧童的主日颂歌》…!”
他又重复了一遍,虽然意在鼓励,但面孔却依然板着。
但是汉诺却已经
得丧魂失魄。他的
低低地垂到
脯上;他那从
蓝
手服的窄袖
里(那袖
上还绣着一只锚)伸
来的一只纤小的右手痉挛地扯着绣
锦缎的幔帐。双手惨白得没有一丝血
,隐约地看到青
血
。