繁体
在背后议论或指
,他对我或别人
过哪怕是一件极小的不近人情的事?无论是在场内场外,一个人是否应当原谅和忘记———他是这么说的———年轻时的罪过?他很机灵,没有向我行贿,只将一
小小的压力施加,提醒我,他曾
收我参加
圈翻新组,也就是说,当我
心腹朋友———他当然也想暗示,我自己也并不怎么
净,因为把偷来的
圈收拾
净,甚至连缎带也加以利用,这可不是的什么光彩的事———嗨,最后我心
了,给他开了清白证明,请我的法国朋友为我担保等等。他对莱尼也是这样
的,莱尼政治上那一阵儿正走红运,跟她的女友洛
一模一样,她们俩有可能飞黄腾达———可莱尼就是那样的人,她无意向上爬,佩尔策提
和她合伙经营———我后来也向她提过———随后又提
和她父亲合伙经营,但父女俩都不
。他完全装作是无产者,不想再
生意了,只是笑一笑,劝莱尼给佩尔策他所要的‘东西’,即那张清白证明。她这样
了,当然不要任何回报。这已是波利斯死后的事了,那时她完完全全变成了一尊雕像。哦,她给他开了清白证明———和我一样。他这样就得救了,因为我们俩说话还是有
作用的。如果您问我是否后悔,我既不说不后悔,也不说后悔,也许后悔更不说了,我只说:一想到他的命
掌握在我们手心里,我就
到十分恶心———您明白吗?掌握在我们手心里,凭一支钢笔、一张纸,往
登-
登和
因茨打几个电话,那时候真是一个荒唐的时代。莱尼有
倾向于德国共产党,而非纳粹化法
就有一个共产党的人,等等。总之,我们洗刷了他,关帮他过了关———我还得说,不
他平时
生意多么善于投机取巧,不
他多么心狠手辣、为非作歹,但他没有再成为法西斯分
,即使后来这样
大有好
或重新有好
时,他也没有
,不,从来没有。这一
必须承认,他这一
必须承认,他也与我竞争,从来没有采取不正当的手段,同格龙奇也没有,这应当承认。尽
如此———一想到他的命
曾在我们手心里掌握,我就
到十分恶心。最后,连伊尔泽克雷默尔也一起
了———她被佩尔策说服了,她是政治上的受迫害者,完全有据可查,她的话像莱尼和我的话一样有分量,尽
有我们两人证明就足够了,但他还想要她开一份清白证明,并且也拿到了这份证明———对什么克雷默尔这个婆娘都满不在乎,对佩尔策的提议,对我的提议,对这时重新

面的那些老同志都不在心上放着。她脑
里只有一句话,当时就已如此:‘我不想再
了,我不想再
了。’同她过去的同志来往是她更不想的———她称他们为台尔曼分
,是他们在法国
卖了她的丈夫或情人,那是在斯大林-希特勒条约生效的那一年半时间内,他丈夫或情人从一开始就反对这个条约。嗨,怎样了,伊尔泽克雷默尔后来的情况?仍旧
小工,先在格龙奇手下,后来终于又转到佩尔策手下,我然后把她请到我们店里来,与莱尼一
我们战时
过的活:修饰
圈,扎
圈,扎
,上缎带,一直
到退休。不知怎么,我总
到她们俩好像是一
活生生的谴责,她们虽然既没有这样想过,也没有这样说过,或者哪怕只是暗示过。她们无利可图,好
是得不到的,情况仍然一如战时———克雷默尔煮早餐咖啡,咖啡的混合比例有一段时间,有相当长一段时间,甚至还不如战时的。她们一如既往来上班的,围着
巾,带着黄油面包和袋装咖啡粉。克雷默尔
到一九六六年,莱尼
到一九六九年,她幸亏参加了三十多年保险,可是她一
也不知
,我也不让她知
:我包下了她的全
养老金保险费,私下另外
款,如今好让她至少有一
什么。她
很好———不过,她如果真要靠养老金生活,她能拿多少呢?不到四百,也许多一
或少一
。您明白吗,我———毫无
理地———
到她是一
活生生的谴责?我虽然是她从未责怪过的,只是有时跑来不好意思地向我借钱,因为别人想要扣押她心
的东西。我这个人能
,善于经营
理,甚至会搞合理化,我把我的连锁店牢牢抓在手里并且
一步扩展———可总有什么事使我十分伤心。是的。还有,我未能帮助和搭救波利斯摆脱荒谬的遭遇:在大街上被当成德国兵抓住,而且偏偏又是他在矿井事故中死于非命!为什么?我在这件事情上为什么无能为力呢?我不是在法国人那里有要好的朋友吗?只要我开
把他们求助,他们不仅会
一个波利斯,甚至可以放
一个德国纳粹分
。可是,等到终于打听明白他已不在
国人手里,而是落到法国人手里时,已经太晚了,他已经死了———他们连他冒用的德国名字都不太清楚———究竟他叫贝尔霍斯特、伯尔霍斯特、布尔霍斯特,还是博尔霍斯?无论是莱尼还是那个玛格
特或洛
都搞不清楚。搞清楚为什么要去呢?对她们来说,他就是波利斯,当然她们没有仔细看那张德国士兵证,更不用说记住那个名字了。”
为了将有关墓
中的苏维埃天堂的确切情况获得,需要找一些人
谈并
行大量调查。它的存在时间,尽
如此,仍可以
确定为:从一九四五年二月二十日至三月七日,波利斯、莱尼、玛格
特、洛
、佩尔策以及洛
当时五岁的儿
库特和十岁的儿
维尔纳七人,在中央陵园内一
完整的地下“坟茔
系”(佩尔策语)中生活。从前,波利斯和莱尼的“会客日”一直是在地上博尚普家族小教堂里度过的,如今就不得不“转
地下”(洛
语)了。佩尔想
了这个主意,可以说他提供了心理
据。他一如既往地再次(而且不是最后一次)
心地接待了笔者。我们在他那间
挨着
圈陈列室的活动室里,坐在可转动的嵌
式酒柜旁边,用掺苏打
的威士忌他招待客人,并准备好一只大烟灰缸,有一个中等大小的月桂
环那么大。作为一个历经截然相反的历史时期而安然无事的过来人,使笔者
到吃惊的是他的忧郁。年已古稀,每周照旧打两场网球而不怕有心肌梗
的危险,每天清晨
持在林中跑步“到了五十五岁那把年纪”(佩尔策对笔者语)还将骑
学会了,并且“私下里说(佩尔策对笔者语),在男人中说说无妨,听别人说什么房事不济,我可没有这
会”就是这么一个人,笔者觉得他的忧郁情绪一次访问比一次访问更厉害,而且———如果允许笔者得
这一心理结论的话———佩尔策忧郁的原因颇
人意料:单相思。他一直还在想得到莱尼,他情愿“为她从天上摘星星,可她宁可同肮脏的土耳其人
搞,和我却不肯温存一时半刻,这可能全都是为了一件事情,可我在这件事情上完全没有过错。究竟我
了什么呢?您仔细看一看,正是我救了她的波利斯的命。他如果无
藏
,他的德国军服和德国士兵证又有什么用呢?是谁知
,
国人对死人和陵墓,尤其是对与死有关的东西怕得要命?是我。在第一次世界大战和通货膨胀时期我参加掘尸迁坟工作时就有这
会,什么地方
国人都会去搜查,唯独不会去搜查坟墓———警犬和那一伙也是如此———他们是不会轻易钻到陵园地下去搜查的。莱尼可不能一个人留下,因为每天孩
都有可能
世,因为洛
和那个玛格
特也得躲起来,可不能莱尼一个人留在家里。我怎么办呢?我可是这群人中唯一的男劳力,我的家小在
伐利亚某地———我既不想参加人民冲锋队,也不想当
国人的俘虏。那我怎么办呢?我就用坑
把黑里格尔、博尚普这两家的墓室同封德策克家的大型祖坟连接起来,真像开矿一样,支坑木呀,挖坑
呀,挖一段支一段,总共搞了四小间地下室,室内
燥整洁,墙都是用砖砌的,每间约五平方米,一
地地
的四居室住宅。然后我就接通了电线,从我的
场拉线,距离只有五六十米。我
来几个火炉,为了小孩和怀
的莱尼,而且———为什么要隐瞒呢———已砌好但尚未启用的墓室那里还有的,可说是给博尚普、黑里格尔、封德策克这三家保留的地方。这可都是理想的储藏室。放
草
去,把床垫放
去,还有一个小圆铁炉,以防万一———当然是夜里用,大白天生着炉
,那个玛格
特后来有一次就想那样
,那简直是发疯———此人对伪装隐蔽一窍不通。嗯,在
这偷偷打
的活计时,格龙奇帮了我不少忙———所有这些家墓都是我们老顾客家的———但他不肯住
去,在第一次大战中他险遭活埋,谈虎
变,不肯
任何地窖和地下酒馆,我只好用筐装好土给他递上去,叫他下来
他决不会同意,他也不肯和我们一
住在那下面。在地上住嘛,他不怕死人。可住在地下,他怕自己丧命。风声吃
时,他就回农村老家,往西去,在蒙绍和克罗能堡之间,那是一九四五年一月底!难怪他自投罗网,当了人民冲锋队员,到了他那
年纪还得
俘虏营。总之,大约到了二月中旬,我把坟墓中的这
四居室住宅准备妥当,二月里很平静,只有一次空袭,前后才半个钟
,扔了几颗炸弹,几乎听不到什么声音了。于是,一天晚上,我就带洛
和她的两个孩
搬
去住,接着来的是玛格
特,如果有人对您说,我欺负过她,那我说:也对,也不对。我们一起待在封德策克家的两间小屋
里,洛
母
三人在隔
黑里格尔家墓住着,莱尼和波利斯嘛,我们给他们保留他们原来的幽会场所即博尚普家墓室,备有
草、床垫、面包
、电炉、
粉、
、少量烟丝、燃料酒
、啤酒———犹如一个地下防空壕。我们那时已经常能听到从埃尔夫特前线传来的炮声,他们还把俄国人送到那儿去修建工事———波利斯的背包中带着一
德国军服,还有同那张该死的士兵证
的勋章奖章———俄国人那时还在挖战壕,修工事,他们就在谷仓里住,看守远不如过去那样严格了。有一天,莱尼骑着她那辆偷来的自行车把波利斯带来了,嗨,他穿上德国军服还真不赖,假绷带也
像回事———他甚至还有一张伤兵证,有大印和签字,正正经经,他们凭这些通过了警察岗哨,大约在二月二十日前后住
他们在陵园中的小安乐窝。果然不
我所料:
军巡逻队也好,德国巡逻队也好,都不敢钻到墓室中去,在那里我们住了好多天,就像生活在世外桃源,什么也听不见,什么也看不到。为了装门面,我白天仍在场里
活,因为一直在死人,殡葬业务也一直需要办理,虽然不再那么隆重,不再鸣放礼炮,不再献正经八百的
圈,但几把枞树枝好歹还需要,有时献上一枝
———简直那是发疯。晚上我先是步行回家,后来骑莱尼那辆偷来的自行车———然后再回到了陵园。霍伊泽家那两个兔崽
当然叫我们恼火,这两个小崽
淘气得叫人无法想象,既刁又狠,学习是唯一能叫他们安静的,他们想学什么是一清二楚的:如何赚钱。他们像挤牙膏似的问我怎么算帐、记帐等等。他们那时就不把自己的母亲放在
里了,如果当时就时兴独占产业这
游戏,我们是可以叫这两个淘气鬼安静几个星期的。他们当然明白,他们得保持安静,不能
去,因为他们不想被
迫疏散,不,他们都够机灵的,可在里面他们搞些什么名堂啊!我是说,一定的分寸总该有吧,我是说,对死人总该有些敬畏吧,人人如此,甚至连我在内———可这两个小崽
一心只想着坟墓中有什么珍宝。有时差一
动手去卸
龛的
板,寻找他们那该死的珍宝。如果有人说我是靠死人的金牙发财的———那我就要说,那两个小崽
甚至能靠活人的金牙发财。洛
今天说,别人从她手里夺走了她的孩
,可我说,从来她的孩
就没有掌握在她手中。他们跟已去世的祖母和在世的祖父只学到一
本领:积累财富,唯利是图。有一件事我从来不
———别人都
过,玛格
特、莱尼、洛
,甚至波利斯———我从来不攒自己的烟
,更不会去拾别人的,这我觉得太恶心,我一向
整洁,这一
人人都能向您证实:我在夜里不顾天寒地冻,跑到外面去,砸开供坟地用
———我是说,供浇
用
———的大
池中的冰,从上到下洗一洗,而且只要有可能,我在那段时间里还
持早晨跑步,后来变成了夜间跑步,还有,他妈的拾烟
是最讨厌的。嗯,二月底左右,就在二日去施尼勒巷大捞一票之前不久,我们在墓
中那个苏维埃天堂里情况吃
———我们估计错了———以为
国人来的时间能早一个星期———面包
因此不够了,黄油、甚至咖啡代用品也不多了,尤其是香烟;这两个小崽
这时拿来了卷得
像样的香烟,这是他们用自己母亲的卷烟机卷的,纸是好心
的玛格
特给他们的———后来得知,他们把我的烟
当作新卷的香烟卖给我!而且认为十
克一包价钱不算
。娘儿们哈哈大笑,称赞这两个小
讲求实际,可我在同这两个聪明的小鬼讨价还价时全
都起了
疙瘩。问题倒不在于钱,我有的是钱,即使五十
克一支,我也会照付不误———可这是什么原则!这
原则是错误的。这么丁
儿大的孩
就唯利是图
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>