繁体
知
的(笔者肯定,莱尼可以知
此事,她不会
到羞愧,也许甚至会
到
兴———笔者),我就告诉您,这小
还从来没有被女人留宿过。(看到笔者惊奇地竖起眉
,便继续说)是啊,我总是这么说:被女人留宿。他并不想知
怎么去
,因为他已经懂得那是需要一定的
条件的,可说是很受用的条件的,如果将一个女人
上,想留宿在她那里,在某
兴奋的状态下想把什么放
哪里,那是明摆着的。嗯,他已经明白这一
,只是———当时还有一件小事———该死的,这个小伙
我喜
,如果您想知
的话(笔者想知
———笔者),他救过我的命,没有他,我早就饿死了,去见阎王了没有他的信任,我也就活不下去。他还会跟谁说呢?妈的!他的一切就是我,他的父亲、兄弟、朋友———当他真和那个姑娘相好以后,夜里我躺在床上为他担心
泪。我警告过他,对他说:‘好吧,既然你这么
她,甘冒杀
的危险———可是她呢?你想想,她冒了多大风险———她不能托词说你胁迫或
她,为自己开脱———谁在这
情况下也不会相信她。你要明白
理!’‘明白
理,’他说,‘要是你能见到她,就不会谈什么
理了,要是我向她谈
理———她会笑我的。我冒多大风险她知
,也知
我明白她冒多大风险———我们明白
理这
话,她不想听。她也不想死,她想活———而且她愿意我们利用一切机会一起留宿。’———这个字
我承认是他向我学的。我后来见到了她,
一步了解她之后,我认识到
理是一个愚蠢的字
。不,可是当时还有一件事叫小伙
十分苦恼。他两三岁的时候,国内战争时期,他的母亲把他寄养在加利西亚地区乡下一个老朋友家里,这个朋友的祖母是犹太人。这个朋友后来被枪毙了,他就由老
抚养,他和村里的犹太孩
一起玩,大约过了一两年,老
也死了,另一个老大娘收养了他。他的详细
世从此再也没有人知
了。这位老大娘有一天发现小波利斯还没有行过割礼,她自然以为这是去世的老
的疏忽,给他
脆就补了一刀———这样,他就被割去了包
。差一
我急疯了。我问他,我说:‘波利斯,你知
我这个人不抱成见,告诉我,究竟你是不是犹太人?’他向我发誓:‘不,我不是犹太人;我要是犹太人的话,一定会对你说的。’唔,犹太人的
音他一
也没有———可这是个坏消息,因为我们营里有很多排犹分
,他们会折磨他,甚至会向德国人告密。我问他:‘检查
时你是怎样过关的?我指的是,你割过包
,怎么没有给查
来?’———他说,他有一个朋友是莫斯科医科大学生,这有可能带来多大的危险,此人明白,在他应征
伍前又给他临时
上一截猫
,
得
净利落,不过疼得要命,后来一直保持得不坏,直到———直到他经常
于这
兴奋状态,禁不住这块
上去的
才脱落了。这时他想知
女人是不是———等等。唔,这又使我夜里心惊胆战,忧虑万分:女人的事不是原因———对女人注意什么、是否会注意我一无所知———不,可维克托
利肖维奇是个狂
的排犹分
,还有几个人由于嫉妒和怀疑会去向德国人告密———唔,到了那个时候,他命就再也没有什么大人
能够救了。那些受用也就全完了。”
那位大人
说:“实话告诉您,当我事后听说他有了风
韵事时,我非常生气,真生气,太过分了,这个。他一定知
这事有多么危险,可想而知,我们这些保护他的人———他知
有人保护他———全都很为难。事情一暴
了,整个复杂的安排
合就会被彻底揭穿。您知
对这
事情是不会宽恕的。唔,结果倒没有
事,我只是还有些后怕,而且对普法伊弗小
———太太也毫不掩饰,对这
忘恩负义的行为我
到震惊。是的,忘恩负义,我是这样说的。天啊,就为了一个娘儿们!当然我通过我的联络员不断地了解到他的生活情况,有时真想利用
差的机会到那儿去看看他———但最后还是放弃了这个念
。他已经够叫我生气的了,因为有几次他公然在电车上向别人挑衅,究竟是有意还是无意,我就不知
了———可是确实有人指控他和他的看守。调查封卡姆不得不
行了———他原来大清早在电车上唱歌,多半是小声哼哼,但有时唱得能使人听懂歌词内容———他唱的是什么您知
吗?《同志们向太
向自由》的第二段:‘你看那黑暗已消灭,万丈光芒在前
。’———在斯大林格勒战役一年以后,大清早在挤满了人的电车上向打夜班的德国男女工人唱这
歌,局势那么严重,还唱歌,这样
您认为明智吗?———您想想,他如果唱———我可以肯定,他这样
并没有什么别的想法———第三段:‘砸碎那统治我们的枷锁,劳动红旗飘全球。’您看,并非我被扣上红帽
毫无
理。真叫人生气,生气。押送的士兵受到
分,封卡姆破例打电话———我们平时都是通过信使联系———问我:‘这么一个捣
分
你怎么给了我?’———唔,事情倒是解决了,可这带来了多少的麻烦呀。又是送礼,又是提到‘东方外籍军队
的调令’———可后来又
了
:有个工人在电车上同波利斯攀谈,低声对他说:‘鼓起勇气,同志,差不多战争已打赢了。’给押送的士兵听到了这句话,费了九
二虎之力才说服他收回他的报告———这事有可能叫那个工人掉脑袋。不,我确实没有落个好,只有麻烦。”
那位完全有资格夺去波利斯的男主角角
的先生看来有必要再次走访:瓦尔特佩尔策,七十岁,住在靠近树林的一幢黄黑
平房中。一面墙上装饰着金光闪闪的金属鹿,另一面墙上装饰着金光闪闪的金属
。他有一匹骑用
和一个供这匹
使用的
厩,他自己有一辆(
级)轿车,他妻
有一辆(中级)轿车。笔者第二次走访他时(以后还有多次),发现他完全陷于消沉忧郁、近乎悔恨的状态之中。
“你让自己的孩
受教育,送他们上大学:我儿
是医生,女儿学考古———现在在土耳其———可结果呢?却不是看得起