繁体
娜鼓励他,像通常人们跟不同语言的人讲话一样,嗓门格外大些。“一切都很顺利,叶
别尔季耶夫!你很快就可以
院回家啦!”
艾哈迈占了解自己应尽的义务是什么,他把医生的话翻译成乌兹别克语(他和叶
别尔季耶夫之间都能互相听得懂话,尽
每个人都觉得对方歪曲了自己的语言)。
叶
别尔季耶夫满怀着希望和信任,甚至是喜
望外地定睛细看着柳德米拉-阿法纳西耶夫娜,这是普通老百姓对真正有学问的人和真正的良师益友所表达的那
钦佩和喜悦的心情。但他还是摸了摸自己的那个痴的周围,并且问
:
“是不是又大了?胀了没有?”艾哈迈占为他翻译。
“这慢慢都会脱落的!一般都是这样的!”东佐娃宽
他,话说得特别响。“都会脱落的!在家里休息3个月,再到我们这儿来!”
她转向了穆尔萨利莫夫老汉。穆尔萨利莫夫已经垂下两
坐在床上,正准备站起
来迎接她,但她
了
他的肩
,在他
旁坐下。这个
肤呈青铜
的
瘦老
望着她,对她能治百病的医术也充满了信心。东佐娃通过艾哈迈占问他咳嗽病怎样了,随后让他把衬衫撩起来,在他
前作痛的
位轻轻
了
,又用一只手通过另一只手敲了敲,与此同时还听熊拉-科尔尼利耶夫娜报告照
的次数、验血的结果和打针的情况,并且自己接过病历,默默地看着。先前,这个健康的躯
里一切都是有用的,一切都各就各位,可是现在,一切都是多余的,并且直往外撑——似乎是些什么给节和有棱角的东西…
东佐娃又给他开了些针剂,并要他从床
柜里把自己服用的药片拿
来看看。
穆尔萨利莫夫取
一只盛复合维生素片的空瓶儿。“什么时候买的?”东佐娃问。艾哈迈占翻译了他的回答:前天。“可药片哪儿去了?”回答说:吞下去了。
“怎么,吞下去了?!”东佐娃十分惊讶。“一次全吞下去了?”
“不,分两次,”艾哈迈占翻译说。
医生、护士、俄罗斯族病号、艾哈迈占都哈哈大笑了起来,穆尔萨利莫夫则微微咧开了嘴,还不知是怎么回事。
只有帕维尔-尼古拉耶维奇被他们这
无聊的、不合时宜的笑声气得义愤填膺。瞧,他
上就会让他们清醒!他在考虑,选择一
什么样的姿势与医生相见最合适,最后决定半卧在床上,认为这样会收到更大的效果。
“没关系,没关系!”东佐娃安
穆尔萨利莫夫。她又给他开了些维生素C,之后就在护士恭恭敬敬递过来的
巾上
了
手,带着忧虑的心情转向了下一张病床。这时,她面朝窗
,离窗又近,自己的脸
显得有
发灰,一副不健康和疲劳过度的面容,甚至可以说是有
病态。
秃了
的帕维尔-尼古拉耶维奇,
着小圆帽和
镜,绷着脸坐在被窝里,他的样
像个教员,而且不是普通的教员,是桃李满天下的功勋教育家。他耐心地等到了柳德米拉-阿法纳西耶夫娜走近他的床边,正了正鼻梁上的
镜,郑重地说:
“是这么回事,东佐娃同志。我不得不把这所医院的状况反映给卫生
,而且打电话给奥斯塔片科同志。”
她没有发抖,脸
没变得煞白,说不定还变暗淡了些。她的两个肩
同时
了一个奇特的动作——画了个圆圈,仿佛肩膀由于拉纤而十分疲劳可又得不到舒展。
“如果您在卫生
有门路,”她当即表示同意“甚至能给奥斯塔片科同志打电话,我可以给您提供补充材料,要不要?”