繁体
趣和
麻也一样。孩
对父母撒
可以看得有趣,若是成人,便未免有些不顺
。放达的夫妻在人面前的互相
怜的态度,有时略一跨
有趣的界线,也容易变为
麻。老莱
的作态的图,正无怪谁也画不好。象这些图画上似的家
里,我是一天也住不舒服的,你看这样一位七十多岁的老太爷整年假惺惺地玩着一个“摇咕咚”
汉朝人在
殿和墓前的石室里,多喜
绘画和雕刻古来的帝王、孔
弟
、列士、列女、孝
之类的图。
殿当然一椽不存了;石室却偶然还有,而最完全的是山东嘉祥县的武氏石室。我仿佛记得那上面就刻着老莱
的故事。但现在手
既没有拓本,也没有《金石萃编》,不能查考了;否则,将现时的和约一千八百年前的图画比较起来,也是一
颇有趣味的事。
关于老莱
的,《百孝图》上还有这样的一段:--
…莱
又有
娱亲之事:尝
于双亲之侧,
亲之喜。(原注:《
士传》。)
谁
的《
士传》呢?嵇康的,还是皇甫谧的?也还是手
没有书,无从查考。只在新近因为白得了一个月的薪
,这才发狠买来的《太平御览》上查了一通,到底查不着,倘不是我
心,那就是
于别的唐宋人的类书里的了。但这也没有什么大关系。我所觉得特别的,是文中的那“
”字。
我想,这“
”未必一定是小禽鸟。孩
们喜
来玩耍的,用泥和绸或布
成的人形,日本也叫hina,写作“
”他们那里往往存留中国的古语;而老莱
在父母面前
孩
的玩
,也比
小禽鸟更自然。所以英语的doll,即我们现在称为“洋囡囡”或“泥人儿”而文字上只好写作“傀儡”的,说不定古人就称“
”后来中绝,便只残存于日本了。但这不过是我一时的臆测,此外也并无什么
实的凭证。
这
的事,似乎也还没有画过图。
我所搜集的另一批,是内有“无常”的画像的书籍。一曰《玉历钞传警世》(或无下二字),一曰《玉历至宝钞》(或作编)。其实是两
都差不多的。关于搜集的事,我首先仍要
谢常维钧兄,他寄给我北京龙光斋本,又鉴光斋本;天津思过斋本,又石印局本;南京李光明庄本。其次是章矛尘兄,给我杭州码瑙经房本,绍兴许广记本,最近石印本。又其次是我自己,得到广州宝经阁本,又翰元楼本。
这些《玉历》,有繁简两
,是和我的前言相符的。但我调查了一切无常的画像之后,却恐慌起来了。因为书上的“活无常”是
袍、纱帽、背后
刀;而拿算盘,
帽
的却是“死有分”!虽然面貌有凶恶和和善之别,脚下有草鞋和布(?)鞋之殊,也不过画工偶然的随便,而最关
要的题字,则全
一致,曰:“死有分”呜呼,这明明是专在和我为难。