繁体
一位是罗伯特,他就像意大利一个在街
摇手摇风琴的孩
。他的
发乌黑。”
“那么你们两个姑娘就像圣诞卡——一
不假——傻呼呼的圣诞卡,”罗伯特生气地说,“简的
发简直是胡萝卜。”
她的
发的确是那
威尼斯红
,画家们最喜
的颜
。
“好了,相互挑
也没有用,”安西娅说,“让我们找到小羊羔,把他抱回家去吃晚饭吧。你们准会看到,家里那些女仆将会无比地赞
我们。”
他们来到小宝宝那儿,他刚睡醒。没有一个孩
不
到松了
气,因为他至少没有漂亮得认不
来,而完全是老样
。
“我想他是太小,自然还没有希望什么,”简说,“下一回,我们得特别提
他来。”
安西娅跑上前去,向他伸
了双臂。
“到你黑豹
这儿来吧,小宝贝,”她说。
小宝宝不喜
地看着她,把一个沾满沙
的粉红
大拇指
嘴。安西娅是他最喜
的
。
“好了,来吧,”她说。
“走开!”小宝宝说。
“到你的猫咪
这儿来吗,”简说。
“我要我的黑豹
,”小羊羔凄惨地尖叫,他的嘴
哆嗦起来。
“到这儿来吧,老伙计,”罗伯特说,“到哥哥的背上来骑
。”
“不要不要,讨厌讨厌,”小宝宝哇哇大叫,躲开他。
这时候孩
们知
糟糕透
了。小宝宝不认识他们!
他们你看我我看你,一
办法也没有,而他们每个人
到可怕的是,在这
急关
,他们看到的只是完全陌生的人的
丽
睛,却不是自己兄弟
妹的快活、亲切、普通、闪亮、可
的小
睛。
“这真是太可怕了,”西里尔想去抱起小羊羔,小羊羔却像猫那样
抓,像公
那样咆哮。“我们得和他
朋友!他这样
抓
打,我没办法把他带回家。想想看,跟自己的小弟弟还得先
上朋友——太傻了。”
不过这正是他们非
不可的事。这件事
了整整一个钟
,但这个任务还是没有变得轻松一些,因为这时候小羊羔饿得像
狮
,渴得像个沙漠。
最后他总算听从这些陌生人
着把他抱回家,只是他死也不肯抱住这样一些新相识的人,这一来,他就像一个沉重的大包裹,抱着他叫人累得
疲力竭。
“谢谢天,我们到家了!”简说着,摇摇晃晃地穿过院
铁门上
莎那儿去。
莎是他们的保姆,正站在房门
,手搭凉棚,焦急不安地张望。“来!谢谢你快把小宝宝接过去!”
莎把小宝宝从简怀里一把抱了过去。
“谢谢天,他太平无事回来了,”她说,“其他几个在哪里,天啊,你们都是些什么人?”
“那还用问,我们是我们啊,”罗伯特说。
“你们在你们自己家的时候,你们这个我们是谁啊?”
莎不把他们放在
里说。
“我告诉你了,这是我们,只是我们漂亮得认不
来了,”西里尔说,“我是西里尔,这些是其他几个,并且我们饿坏了。让我们
屋吧,别像个神经病一样。”
莎对西里尔的无礼只
到讨厌,就打算当着他的面把门关上。