电脑版
首页

搜索 繁体

第二部-第12章-寻找(5/6)

的桅船中间穿来穿去;我从来没有想到过,一条大河竟被那么多船、那么多帆、挤得那么满满的!如果说加龙河曾经使我到吃惊,那么泰晤士河却使我赞叹不已。在几艘看去象是准备起锚的桅船上,手们在绳梯上跑来跑去;从远看,桅杆上的绳梯细得象蜘蛛网一般。

我们乘的这条船,它在自己后面的黄面上留下了一条翻着泡沫的航迹,那上面飘浮着各残骸碎片,有木板、短木、胀得鼓鼓的动、绞成一团团的草和漂来去的杂草。不时地,总会有一只我叫不名字的飞鸟平展双翅在这些漂上面俯冲掠过,接着它就尖叫一声,腾空而起,嘴里叼着它刚抢到手的,直冲云霄。

西亚为什么要睡觉呢?他现在醒着该多好,这不就是值得一看的妙不可言的景吗?

随着我们的汽向河的上游驶去,景变得愈来愈新奇、愈来愈好看了;已经不止是帆船和汽引你,使你的睛盯住它们不放,现在更现了三帆船、乌黑的运煤船和从老远的国家开来的大火;最有趣的是那些载运麦秸和柴禾的小船,看去就象是场院里的草垛,它们在面上缓缓地移动着,遇上漩涡,这些红的、白的、黑的大草垛便在河中心打着旋,转着圈。但是,尤其使你大饱福的,是因为现了这样的事情,两边岸上的东西,现在已全都你的视线以内,连它们的细微分你也可以看得一清二楚了。啊,河边上的那些油漆过的、彩夺目的房,绿的牧场,从未被截枝刀碰过一次的古老大树;还有,沿着航路,不这里或那里,到都有的那架设在黑淤泥上的、通向河边的、供上人上货用的栈桥以及和它们作伴的那些位标杆和裹着一层苔衣、呈暗绿的糊糊糊的系缆木桩。

我睁大着睛,神地看着,心只有赞叹和惊羡,此外什么也不想。就这样,我一个人痴痴呆呆地待了很长一段时间。

但是,就在这段时间里,泰晤士河两畔的房已经一幢挨着一幢地接上了,在河的两岸各现了一条红的长长的行列。这时,天转了,变得暗起来,天空现一层由烟和雾掺和后形成的屏障,在这层屏障里,究竟是雾还是烟更多些,这是谁也无法知的。接着,大树、牲畜、牧场不知从什么时候起全都不见了,现在地而起的是一矗得老的桅杆,这是一座桅杆的森林。莫非牧场成了锚地,这么多桅船都停泊在那上面了。

我再也捺不住了,必须上去找西亚,我冲下“了望台”,西亚还在老地方,他醒着,不再是萎靡不振的样船的觉已经过去,他一跃而起,和我一起爬上了木箱,他睛,注视着前那一片桅杆的奇景,他同我一样,也到惊羡不止,现在可以看得更清楚了,从牧场那边泰晤士河的各条小运河里,也同样都挤满了各各样的船只。

可惜的是,烟雾变得更加密了,人们只能断断续续地看到一些近的东西,船越是往前开去,看去越觉到模糊。

终于减速了,机接着停了下来,缆绳被扔到了岸上。敦到了。我们夹在人群中下船,人们看看我们,但不会有谁来同我们说话,这是个完全陌生的地方,这是些完全陌生的人。

“我的小西亚,该是用你英语的时候了。”

西亚片刻也不犹豫,信心十足地走到一个长着棕红的胖旁,把帽拿在手上,彬彬有礼地问他去格林广场的路。

我似乎觉得西亚了很长时间一直在向这个胖解释,胖也似乎有好几次要西亚重复几个同样的字或几句同样的话.当然,我是不愿意怀疑我的好朋友的英语程度的。

西亚终于回来了。

“很容易,”他说,“只要沿着泰晤士河走就行了。我们可以顺着沿河路走。”

热门小说推荐

最近更新小说