繁体
回来。消息阻隔,无从知
罗斯匹洛的状况。
"及由桑港回来,先到日内瓦一行,才回到久别的桑·德连寨、
罗斯匹洛迎待我时,
尔笑说:"请代我
喜,有一件很得意的事哩。我在
列克号船上可赚十五万元。"
"我并未
喜,反吃了一惊。"这究竟是什么一回事?"我急忙问。
""没有什么,将来再详细地告诉你吧。"
罗斯匹洛很是泰然。
"我很担忧,急思探询事情的内幕。不料未到一星期,日内瓦的裁判所即来把我和
罗斯匹洛一并传去。原来他已被人以诈欺取财的罪名告发了。
"幸而
罗斯匹洛的律师辩护得好,事情顺利,得宣告无罪。可是我总不放心。及从勤列克号某旧船员探明真相,为之大惊,原来
罗斯匹洛曾行了昧心的大欺诈。
"只要有钱赚,就什么正义
德都会蔑视的
罗斯匹洛,曾向船发保险公司用了大大的诡计,骗得了大大的横财。当我不在时,他就独自
领
列克号的。从
赛开
的时候,他竟瞒了受主,用盐
装
许多桶中,冒充
酒,保了很大的险。不消说,许多桶之中有两桶是真装
酒的,保险公司来检查时,他运用手法,只把真的两桶给他们检查。
"于是,船
海了。他要瞒骗
酒的受主,就在航行中故意制造危险,把船驶上小礁去,先叫船员避难上陆,再雇人把假货抛
海中。这样一来,价格四万元的
列克号是乌有了,他却可以赚过十五万元的保险金。
"我从那旧船员得知了内情,就立刻跑到
罗斯匹洛那里,
压住气愤说:
""
罗斯匹洛君!你在想昧了良心发横财呢。"
""说哪里话,官司不是胜诉了吗?"他呆滞了一会儿,支吾地回答。
""请勿欺骗我。你无论怎样地为自己辩护,你的讼师无论怎样会
巧辩,我是不答应的。"
""你何必来说这样的话呢?事情已早解决了。"
罗斯匹洛仍想逃避。
""你
的不是欺诈吗?快把保险金如数退还保险公司。"我板起
说。
""那就一面失去了勤列克号,一面还须负担所装货
的损失了。"
罗斯匹洛说
他的难
来。
""你说货
吗?货
我不知
。至于勤列克号,原是我和你的公有财产。现在我把我的一半的权利全
让给了你。我重视你的名誉,如何?但愿你自己勿再
有丧于你的名誉的事。我从此不愿再与你共事了,请你独自一个人去
吧。"
"我这样说了,就和
罗斯匹洛告别。大概我的话很激动了他的良心了,
罗斯匹洛终于不曾向保险公司去领保险金。但是他名字上仍留着了一个拭不会的污
。
"这以后,虽听说
罗斯匹洛曾向南
阿善丁国的
斯诺·阿伊莱斯航行,可是详细情形无从知
。这样地过了八年,有一日,我接到他从列瓦来特发
的信,拆开一看,信中简单地这样写着: