繁体
着的人们攀谈。同时,对手方面也竭力发
大声来回答,有的投掷橘于、果
给他们。
车上及群众的
上,只看见飞扬着的旗帜,闪闪发光的帽
,颤动的帽羽,及摇摇摆摆的厚纸盔。大喇叭呀,小鼓呀,几乎闹得天翻地覆。我们的
车
空地时,恰好在我们前面有一
四匹
的
车。
上都带着金镶的
,已用纸
装饰着。车中有十四五个绅士,扮成法兰西的贵族,穿着发光的绸衣,
上
着白发的大假面和有羽
的帽
,腰间挂着小剑,
间用
边、苏
等装饰着。样
很是好看。他们一齐唱着法兰西歌,把果
投掷给群众,群众都拍手喝彩起来。
这时,突然有一个男
从我们的左边来,两手抱了一个五六岁的女孩,
地擎
在群众
上。那女孩可怜已哭得不成样
,全
起着痉挛,两手颤栗着。男
挤到绅士们的
车旁,见车中一个细上俯
看着他,他就大声说:
"替我接了这小孩。她迷了路。请你将她
擎起来。母亲大概就在这近旁,就会寻着她了。除此也没有别的办法!"
绅士抱过小孩,其他的绅士们也不再唱歌了。小孩拼命地哭着,绅士把假面除了,
车缓缓地前
。
事后听说:这时空地的那面有一个贫穷的妇人,发狂也似的向群众中挤来挤去,哭着喊着:"玛利亚!玛利亚!我不见了女儿了!被拐了去了!被人踏死了!"
这样狂哭了好一会儿,被群众挤来挤去,着急死了。
车上的绅士把小孩抱在他用
边、苏
装饰着的
怀里,一边向四方寻找,一边哄着小孩。小孩不知自己落在什么地方,用手遮住了脸,哭得几乎要把小
膛胀破了。这哭声似乎打击着绅士的心,把绅士急得手足无措。其余的绅士们把果
、橘
给小孩,小孩却用手推拒,愈加哭得厉害了。
绅士向着群众叫说:"替我找寻那
母亲的!"大家向四方留心察看,总不见有像她母亲的人。一直到了罗
街,才看见有一个妇人向
车追赶过来。啊!那时的光景,我永远不会忘记的!那妇人已不像个人相,发也
了,脸也歪了,衣服也破了,
间发一
怪异的声音,——差不多分辨不
是快乐的声音还是苦闷的声音。她奔近车前,突然伸
两手想去抱那小孩,
车于是停止了。
"在这里呢。"绅士说了将小孩吻了一下,递给母亲手里。母亲发狂也似的抱着贴
在
前,可是小孩的一只手还在绅士的手里。绅士从自己的右手上脱下一个镶金刚石的指环来,很快地
在小孩手指上:
"将这给了你,当
将来的嫁妆吧。"
那
母亲的呆了,化石般立着不动。四面八方响起了群众的喝彩声。绅士于是重新把假面
上,同伴的又唱起歌来,
车慢慢地从拍手喝彩声中移动了。
盲孩 十四日
我们的先生大病,五年级的先生来代课了。这位先生以前曾经
过盲童学校里的教师,是学校里年纪最大的先生,
发白得像棉
成的假发,说话的调
很妙,好像在唱悲歌。可是,讲话很巧,并且熟悉重重世事。他一
教室,看见一个
上缚着绷带的小孩就走到他的
旁去问他患了什么。
"
睛是要注意的!我的孩
啊!"他这样说。
"听说先生在盲童学校教过书,真的吗?"于是代洛西问先生。
"噢,教过四五年。"
"可以将那里的情形讲给我们听听吗?"代洛西低声说。