繁体
的、少女的
睛。它们虽然是长在青蛙的脸上,却代表一
沉的
情,一颗温柔的心。这对
丽的
睛充满了
泪,
安
人的、大颗的泪珠。在她建造的那个坟墓旁边仍然有着那个由两
树枝绑成的十字架——这是那个死者的最后的作品。小赫尔珈把它拿起来,这时心中想起了一件事情:她把它
在石
中间,竖在神甫和死
的上面。她的悲哀的回忆使得她又

泪来。她怀着难过的心情,在坟墓周围的土上划
许多十字,像一
好看的围墙,当她用手划这些十字的时候,手上的蹼就像撕碎了的手
似地脱落下来了。当她在泉
里洗濯并惊奇地望着她柔
的手的时候,她又在死者和她之间的空中划了一些十字。于是她的嘴
颤抖起来,她的
在动;那个神圣的名字——她在树林里骑着
的时候,曾听见人唱过许多次,念过许多次——也在她的嘴上飘
来了。她念:“耶稣基督!”青蛙的
脱落了,她又成了一个
丽的少女。但是她的
倦怠地垂下来;她的肢
需要休息,于是她便睡去了。但是睡眠的时间是很短促的。到半夜的时候,她醒转来了。那匹死了的
现在站在她面前,生命的光辉从它的
里和砍伤的脖
上
来。它旁边站着那个被杀害了的神甫。像威金女人说过的一样,他比“
尔都还要好看得多”然而他仿佛是站在火焰的中央。他温厚的大
睛
一
庄严的光辉,一
正义而锐利的目光。这
目光似乎透
这个被考验者的心中的每一个角落。小赫尔珈颤抖起来;她的记忆苏醒过来了.好像是在世界末日的那天一样。神甫为她
过的每一件事,对她说过的每一个充满了
的字
,现在似乎都有了生命。她懂得了,在考验的日
里,当泥土和灵魂所造成的生
①在斗争和挣扎着的时候,
在保护着她。她现在认识到了,她一直是在凭
情用事,没有切实地为自己
过任何工作。她所需要的一切都有了,而且上天在指导她。她在这能
察人心的神力面前卑微地、羞惭地垂下
来忏悔。在这片刻间,她似乎看到了一
纯洁的火焰。一
圣灵的光。①据基督教《圣经》上说,人是上帝用泥
照自己的形状
成的,然后再把灵魂
去,使它有生命。见《旧约·创世纪》第一章。 “你这沼泽的女儿!”神甫说。“你是从土里,从沼地里
生的。但是你将从土里重生。你
里的太
光——它不是从太
里产生的,而是从上帝产生的——将要自动地回到它原来的地方去。没有任何灵魂是不能得救的,不过把生命变成永恒却要
很多的时间。我是从死人的国度里来的。你将也会走过
沉的峡谷,而到达光华灿烂的山国——在那里只有慈悲和圆满。我不能领你到赫得埠去接受基督的洗礼。你得渡过淹没那
沼泽的
,
起那给你生命和使你发育的生命之
。你得
实际的行动才能获得超升。”他把她抱起来,放在
上,同时给她一个金香炉——这跟她在威金人家里所看到的那个香炉一样,发
非常
烈的香气。这个被杀害的神甫额上的那块伤
发
光来,像一
王冠。他把十字架从坟上拿起来,
地举起。于是他们就开始驰骋起来,越过簌簌响的树林,越过和战
一起被埋葬掉的古代英雄的坟墓。这些威武的人
都站起来,也向前奔驰,直到后来在山丘上停下来。他们额上那个有金钮扣的宽大的金环在月光中发着光,他们的披肩在夜风中飘
着。看守宝藏的飞龙抬起
来,凝望着这些骑士。山
和村
在山里,在田野的沟里窥看。它们举着红
的、蓝
的和绿
的火炬,像烧过了的纸灰里的火星一样,拥挤成为一团。他们驰过山林和荒地,河
和池塘,一直来到这荒野的沼泽。他们在这上面绕着圈
奔驰。这位信仰基督的神甫
地举着十字架:它像金
似的发亮:他的嘴
唱着弥撒。小小的赫尔珈也跟着他一起唱,像一个孩
跟母亲唱一样。她摇晃着香炉。一
神圣的、
烈的异香从它里面飘
来,使得沼泽地里的芦苇和草都开
了
朵。所有的
芽都从
泥底里冒
来。凡是有生命的东西都立起来了。一朵大睡莲,像绣
地毯一样展开
。这
毯上躺着一个年轻
丽的、睡着的女人。小赫尔珈以为她在这平静的
上看到的就是她自己的倒影。但是她看到的正是她的母亲——沼泽王的妻
:从尼罗河上来的那位公主。那个没有生命的神甫下命令,叫把这个昏睡的女人抱到
背上来。不过
儿却被她的重量压塌了,好像它的
只不过是飘在风中的一块裹尸布似的。但是那个神圣的十字架增
了这个缥缈的幽灵的气力,所以这三个人又能从沼泽向
实的地上奔来。这时威金人堡寨里的
叫起来,这些幽灵就在风中飘来的烟雾里消逝了。但是母亲和女儿面对面站着。“我在
中看到的是我自己吗?”母亲问。“我在那光
的
上看到的东西,就是我自己吗?”女儿大声说。于是她们走拢来,心贴着心拥抱着。母亲的心
得最快;她懂得其中的
理。“我的孩
!我心中的一朵
!我的在
里长
来的莲
!”她又把她的孩
拥抱了一次,然后就哭起来。对于小赫尔珈说来,这
泪就是新生命和
的洗礼。“我是穿着天鹅的羽衣到这儿来的,后来我把它脱掉了!”母亲说。“我沉到
动的泥泞里去了,沉到沼泽的污泥里去了。污泥像一堵墙,牢牢地把我抱住。但是不久我就
到一
新鲜的激
,一
力量——它拉着我越沉越
。我
到我
上沉重地压着睡意。我睡过去了,在
梦。我仿佛觉得自己又躺在埃及的金字塔里,然而那
摇摆着的赤杨残株——它曾经在沼泽的
面上使得我害怕——却一直站在我的面前。我望着它树
上的裂纹;它们


不同颜
的光彩;形成象形的文字:我所望着的原来是一个木乃伊的匣
。匣
裂开了,一位1000岁的老国王从里面走
来。他
有木乃伊的形状,黑得像漆,发
类似树上蜗
或沼泽地的
泥的那
黑光,究竟他是沼泽王,还是金字塔里的木乃伊,我一
也不知
。他用双臂抱住我,我觉得自己一定会死去;只有当我
到
上有
温
的时候,才恢复了知觉,我的
上立着一只小鸟,它拍着翅膀,喃喃地唱着歌。它从我的
上飞走,向那沉重漆黑的
盖飞去,但是一条长长的绿带仍然把它和我系在一起。我听到、同时也懂得它渴望的声调:‘自由啊!
光啊!到我的父亲那儿去!’于是我就想起住在那充满了
光的故乡的父亲、我的生活和我的
。于是我解开这条带
,让鸟儿向我的住在故乡的父亲飞去。从这一
钟起,我就再也不
梦了。我睡了一觉,很长很
沉的一觉,直到此刻和谐的声音和香气把我唤醒、把我解放为止!”这条系着母亲的心和鸟儿翅膀的绿带
,现在飘到什么地方去了呢?它现在落到什么地方去了呢?只有鹳鸟看到过它。这带
就是那
绿梗
,它上面的一个蝴蝶结就是那朵鲜艳的
——孩
的摇篮。孩
长成为一个
女,重新躺在她母亲的心上。当母女两人
地拥抱着的时候,鹳鸟爸爸就在她们上面盘旋。后来它就一直飞到自己的窝里去,它把它藏了许多年的那两件天鹅羽衣送来,向她们每人掷下一件。羽衣
地裹着她们,于是她们就以两只白天鹅的形态,从地上向
空飞起来。“现在我们可以
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>