电脑版
首页

搜索 繁体

图芙丝之梦的故事(4/10)

才行得通,才能打消他的念啊!”老太太据理力争,劝说公主回信。

无奈,哈娅-图芙丝只得依了娘的意思,执笔写了下面的诗:

我一再告诫,无奈你屡屡犯禁,

为不使你再犯,我亲手写了多少诗信!

你应抑制情,而非声张表白自己,

如果忠言逆耳,我绝不心慈手

如果你重复先前所言,

很快就会得到死讯;

看到边轻风四起,

还有野外的飞禽垂涎于你的尸

赶快回些有益之事吧。

倘若顽固不化、胡搅蛮缠,定置你于死地。

哈娅-图芙丝写完,折起来扔在地上。老太太忙捡起来,带着信离开王,直奔太的铺中。

接过老太太手中的信,拆开读完之后,彻底绝望了,因为公主不但没有对滋生丝毫的好,反而更加讨厌憎恨他了。他看到事已如此,无法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打动芳心。于是他写了下面的诗:

为了她我遭受磨难,历尽艰辛,

求主救助于我吧。

我空余这灼伤的心灵,羸弱的

仍得不到她的同情和怜悯,

这羸弱的躯还要经历多少风雨?

情害得我苦不堪言,无穷无尽。

没有人伸援救之手。

不眠之夜却依旧来临,对付它的,只有大哭或低声饮泣。

对她的恋,何时才能消去?

为着我的耐已被磨砺变平。

枝上的聒噪的乌鸦哟!

莫非只有你敢对世事稳胜券?

阿特士写完后,把信折好给老太太,又送了五百金币给她。老太太带着信和钱,乘兴回到中,来到公主的闺阁,把信给了她。

公主拆开信看了一遍,往旁一扔,厉声喝:“坏老婆,全是你在装神鬼,一面夸赞那个坏家伙,一面挑唆我给他写信。这么一来一往,居然让我和他互通书信。你这么用心何在?快招实情!你每次见我都说:‘我会教训他,断绝他的痴心妄想。’你这么,却是为了我给他回信,借此在我和他之间搞诡计,败坏我的名声。”她痛骂一番后,即令左右仆:“该死的东西,还不快把这老东西拖去打死。”

仆们立刻照公主的旨意,七手八脚把老太太痛打一顿。直打得她破血,奄奄一息,昏死过去。哈娅-图芙丝这才吩咐把老太太扔到后门外,又吩咐一个使女守在老太太边,等她醒来,告诉她不许再踏门半步。如果她违抗旨令,就格杀无论。

老太太被扔,慢慢醒来后,她边的使女便一五一十地把公主的话告诉了她。老太太知事已至此,只好回答说:“我遵命就是了。”

那使女见老太太着实可怜,就用一个大竹筐把她装去,又雇人送她回家,还请了大夫为她诊治。

过了些日,老太太伤势渐愈,骑到了太铺中。

因为挨打后在家静养,她很久没有跟太来往了,使得太百般忧心,正望从她那儿探消息呢,所以一见到老太太,太相迎,情地向她问好。太看到老太太虚弱不堪的样,迫不急待要问个明白。于是老太太把公主责打她的经过讲了来。ZT见老太太替自己受过,心里很内疚,他说

“老太太,你的不幸让我也很痛心。我很想知,公主为什么这么怨恨男呢?”

“让我告诉你吧,孩。哈娅-图芙丝公主有一座得无可比拟的园。一天夜里,公主梦到自己走园,看见一个猎人正躲起来张网捕雀,网的四周撒满了诱鸟的谷粒。这时,一群鸟飞来啄,其中的一只雄鸟落网中,不得脱逃。群鸟各自落荒而逃,连它的雌伴也作鸟兽散了。过了一会儿,雌鸟又飞回来使劲用嘴去啄困住雄鸟的网,直到啄破为止。它救雄鸟,然后双双飞走了。猎人那时正好在打瞌睡,所以未发现捕到了的一只雄鸟,等他醒来,发现网已被啄破,只好重新修复,再换了个地方,设网捕雀。又过了一会儿,一群鸟儿飞来啄,其中也有前次落网得救的雄鸟和它的雌伴。不幸的是,那只雌鸟陷网中。它的噩运吓跑了它的雄伴和其它鸟儿,只剩下它孤零零地在网中苦苦挣扎求救,而它的雄伴始终没有现。猎人瞌睡醒来,正撞上落网的雌鸟,便把它给宰了。

公主从梦中醒来,吃了一惊,她哀叹:‘人世间的男女不过也像鸟儿一样。这只雌鸟如此关心护它的雄伴,能在雄伴遇到危险时,,不惜冒生命的危险。而她自己罹难时,换来的却只是雄伴的漠不关心,逃之夭夭。可见,雌鸟对雄鸟的一腔情全白费了。轻信男的人应受到安拉的诅咒!他们看不到也不承认女对男一往情的真象。’就这样,公主开始怨恨男了。”

“老太太,公主从不到外去吗?”

“是的,孩!不过在果成熟的季节,她年年都去御园中游玩一天。她去园,只从直通园的暗门,而且从不在外面过夜。我想让你知,若蒙安拉不弃,你会有机会的。现在离采摘果的时候还有一个月了,那时她一定会去游园。你要遵循我的叮嘱。从现在起,你需要同园的园丁往,搞好彼此的关系。要知园和公主的闺房挨得很近,园丁戒备森严,不许任何人,所以在公主游园的时候,我把日期提前通知你。你呢,像平常一样和园丁往,只不过要设法在园中过夜,且要好好躲藏起来。等公主一现,你便可以从藏来,让她一睹你的风貌。我相信她会对你一见钟情的。你的过人之定会让她神魂颠倒,这样其它的问题也就迎刃而解了。放心吧,孩,我会让你们见面的。”

由衷地谢老太太。他吻了老太太的手,又拿足够成六华丽衣服的布料给老太太,其中包括三亚历山大产的丝绸和三的绵缎,加上衬衣、外巾和衬的葛布、棉布和波尔列别克地区产的白布各一份。此外,还重重酬谢了老太太六百金币。

他说:“这些你拿去吧。”

老太太收下东西,说:“孩,你愿意赏光看看我住的地方吗?我倒是想看看贵宅。”

“好极了。”太随即派人带老太太参观了他的住宅,又遣人跟着老太太见识了她的住所。

老太太走后,阿特士太立刻关门回家,把同老太太谈的事前前后后都详尽地告诉了宰相。

宰相听了,问:“殿下,假如你在御园中见到了公主,却仍得不到她的心,那你准备怎么办呢?”

“我现在已别无他法。为了得到她,我会采取冒险的行动。我会把她从下人手中夺走,骑上快,逃到郊外,再谋路。如果行动顺利的话,我就算成功了;如果因此而丧命,那也可以从这讨厌的生活中解脱了!”

热门小说推荐

最近更新小说