繁体
阵甜
的声音招呼他,把他唤醒:“彼得,你给自己
一颗温
的心吧!”他醒来后,赶
又闭上
睛,因为这声音听起来像是丽丝贝特的声音,无疑是她在忠告他。第二天,他上酒店里去散散心,在那里遇到了胖
埃泽希尔。他在胖
边坐下,两人东拉西扯起来。他们谈好天气,谈战争,谈捐税,最后又谈到死,说这儿那儿突然有人死去了。于是彼得问胖
,他对死有什么看法,死后的事情怎么样。胖
埃泽希尔回答说,死后尸
埋了,灵魂不是升
天堂,就是降到地狱。
“那么连心也一起埋了?”彼得
张地问。
“那当然咯,心也要埋了。”
“可是,如果一个人已经没有心了呢?”彼得继续问
。
埃泽希尔听了他的话愣住了,瞪
注视着他。“你这话是什么意思?你是在奚落我吗?你以为我没有心吗?”
“哦,心倒是有的,可是像石
一样
。”彼得回答说。
埃泽希尔惊讶地看着他,并向四周张望了一下,看看是不是有人听见了这句话,然后说
:“你从哪里知
的?或许你的心也不再
动了吧?”
“至少在我的
膛里不再
动了!”彼得·蒙克回答说,“既然你现在已经明白我的意思了,就请你告诉我,将来我们的心会怎么样呢?”
“伙计,你担心这些
什么?”埃泽希尔一边问
,一边哈哈大笑起来。“今生今世你吃不尽,用不尽,这就够了。我们犯不着为这些事而发愁,这就是我们这颗冷酷的心的好
。”
“是啊,不过想总是要想的。虽然我现在不再怕什么,可是我记得很清楚,当我还是一个天真无邪的孩
时,我是怎样害怕地狱啊。”
“嗯——我想我们的结果是不会很好的,”埃泽希尔说,“有一次,我问过一位教师,他对我说,人死后心要称一下,看看它犯的罪有多重。轻的上天堂,重的下地狱。我想,像你我这样的石
心,分量一定很重。”
“那当然啦,”彼得说,“每当我想到这件事情时,我就常常
到不安,我觉得我的心太冷酷无情了。”
他们谈了这些话。在当天晚上,那个熟悉的声音又五六次在他耳边轻轻说
:“彼得,你给自己
一颗温
的心吧!”他虽然并不后悔杀死了自己的妻
,但是,每当他对仆人们说,他的妻
外
旅行时,他就想:“她究竟到哪儿旅行去了呢?”就这样六天过去了,他每晚都听见这个声音,脑
里无时无刻不在想着那个森林
灵和他那可怕的威胁。在第七天的早晨,他从床上
起来,叫
:“是啊,我要看看能不能
到一颗温
的心,因为我
中的这颗冰冷的石心,只能使我的生活变得空虚和无聊。”他急忙穿上礼拜天穿的外衣,骑上
,向枞树丘奔去。
他到了树木长得特别茂密的枞树立,下了
,把缰绳拴在树上,然后快步走到丘
,站在那棵
大的枞树前面,念起那首诗来:
藏宝人在绿
枞树林里,
已有了好几百岁的经历,
凡是你的土地上都有枞树
立,
只有礼拜天生的孩
才能见你。
他刚念完,小玻璃人就
现了,但是,他不是像以前那样和蔼可亲,而是很忧郁、悲伤。他
穿一件黑玻璃小外
,一条长长的黑纱从帽
上垂下来。彼得知
他是为谁而哀悼。
“彼得·蒙克,你找我
什么?”他用一
沉闷的声音问
。
“藏宝人先生,我还有一个愿望。”彼得低垂着目光回答说。
“石
心还能有愿望吗?”小玻璃人说,“你靠
坏事得到了你所需要的一切,我恐怕很难满足你的愿望了。”
“可你曾经答应我提三个愿望,我还有一个没提呢。”
“要是愿望提得不合理,我是可以拒绝的,”森林
灵继续说
,“好吧,我倒很想听听你要些什么。”
“请你从我
中取
这块死石
,把那颗活心还给我。”彼得说。
“当初你是和我
这笔
易的吗?”小玻璃人问
,“难
我是荷兰人米歇尔,是那个送给你钱财和冷酷的心的人吗?你得到他那儿去找回你的心。”
“唉,他永远不肯还我了。”彼得回答说。
“我很可怜你,尽
你坏透了。”小玻璃人沉思了一会儿说
。“不过,因为你的愿望并不愚蠢,至少我不会拒绝帮你的忙。你听着,要夺回你的那颗心,靠武力是不可能的,但是靠计谋还是可以的,也许并不难,因为米歇尔毕竟是个愚蠢的米歇尔,虽然他自以为绝
聪明。现在你就直接去找他吧,
照我教给你的办法去
。”于是他给了彼得各
指
,还给了他一个洁白的玻璃小十字架:“他决不可能伤害你,如果你拿
十字架对着他祈祷,那他就会放过你。在你得到你要的东西后,再到这儿来找我。”