繁体
胁说要揍他一顿。“昨天,”律师说。“我见到了我的朋友——第三法官,我们谈着谈着,提到了你的案
。你想知
他说了些什么吗?”“噢,当然,”
洛克说。由于律师没有立即回答,
洛克又央求了他一次,看来准备跪倒在他面前。但是K却大声
嘴
:“你这是在
什么?”莱妮试图堵住他的嘴,不让他嚷嚷,于是K把她的另一只手也抓住了。他抓住她的手,这可不是一
抚动作:她“哎唷哎唷”地叫着,竭力想挣脱。由于K的暴怒,最后吃苦
的,却是
洛克;律师冷不防向他提了个问题“你的律师是谁?”“是您,”
洛克说。“除了我以外还有谁?”律师问。“除了您以外,没有别人了,”
洛克说。“那你就别理会任何其他人,”律师说。
洛克对这句话心领神会;他恶狠狠地瞪了K一
,朝K使劲摇
。如果把这些动作转换成语言,即是对K的一顿臭骂。而K竟想和这个人一起,友好地商谈自己的案
!“我决不会
嘴了,”K说,他的
朝后一仰。靠着椅
背“你想下跪也好,在地上爬一圈也好,只要你愿意就行,我再也不多嘴了。”然则
洛克
上还残留着一些自尊心,至少在K面前是这样,因为他走到K面前,壮起胆
,当着律师的面,挥舞着拳
,对K嚷
:“不许你用这
腔调对我说话,不允许你这么
。你侮辱我,想要
什么?居然当着律师的面也敢这么
,你这是什么意思?他只是
于怜悯之心才让咱们两人到这儿来的。你比我好不到哪儿去,你也是个被告,你也和我一样,牵涉到一件案
里面去了。但是,假如你仍然是位绅士,那就让我告诉你,我也是一位和你一样有名气的绅士,如果不是比你更有名气的话。我得
迫你用绅士的
气对我说话,是的,你应该这样。如果你觉得比我占上风,因为你可以舒舒服服地坐在这儿,看着我在地上爬——你是这么说的——那就让我提醒你记住一句古人的警句吧:受到怀疑的人最好多活动,而别呆着不动,因为呆着不动就有可能被人认为真的有罪,而自己还蒙在鼓里。”K一句话也说不
来,只是目瞪
呆地瞧着这个疯
。就在这个钟
内,这家伙
上发生了多么大的变化啊!他是不是为案
的事过分着急,以至连敌友也区分不清了?他难
没有发现,律师在肆意侮辱他吗?这回律师没有任何别的目的,只是想在K面前显显自己的威风。另外,他也许想
迫K默认他的这
权力。然而,如果
洛克不能看
这一
,或者他怕律师怕得要命,不敢让自己看
这一
;那么,他又怎么会刁钻或者能
到骗过律师的程度?他居然否认曾经找过其他律师。他明知
K可能会揭穿他的秘密,又为什么会鲁莽到
言攻击K的地步?他的鲁莽逐步升级,居然走到律师床前,埋怨起K来了。“霍尔德博士,”他说“您听见这家伙对我说的话了吗?他的案
和我的相比,只有几小时的历史;可是,虽然我五年前就卷
案
了,他却大言不惭地要给我
主意。他甚至还辱骂我。他什么都不懂,居然还骂人,骂起像我这样一个煞费苦心、仔细研究过各
义务、公德和传统的人来了。”“别理会任何人,”律师说“自己觉得怎么对就怎么办。”“一定照办,”
洛克说,他好像取得了自信心,接着匆匆向旁边扫了一
,
挨着床跪下。“我跪下了,霍尔德博士,”他说。然而律师没有回答。
洛克伸
一只手,小心翼翼地抚摸着毯
。屋内一片静寂;莱妮挣脱了K,说
:“你把我
疼了,放开,我要和
洛克在一起。”她走过去,坐在床沿上。
洛克看见她来,十分
兴;他频频
着手势,像是在演哑剧一样,哀求莱妮在律师面前为他的案
说情。他显然急于想从律师
中得到一些消息;不过,或许他只是想把这些消息转告给其他律师,供他们参考。看来莱妮知
得很清楚,应该通过什么途径去
律师的话;她指指律师的手,撅起嘴
,作
吻手的样
。
洛克立即去亲律师的手,并在莱妮的提示下,又把这个动作重复了两遍。但是律师一直不予答理。于是莱妮便
直她那
的
躯,俯下
去,凑近老律师的脸,拨
他那灰白的长
发。这终于引
了一个回答。“我犹豫不决,不知
该不该告诉他,”律师说,他摇着
,也许只是为了更好地享受莱妮的抚摸带来的快乐。
洛克低着
听着,似乎听人讲话是违法的。“你为什么犹豫不决?”莱妮问。K觉得,他是在听一段背得
瓜烂熟的对话,这段对话以前常常听见,以后也会经常重复,只有
洛克一个人从来也不觉得乏味。“他今天表现得怎样?”律师没有回答,倒是提了个问题。莱妮在向律师提供情况之前,先低下
去看了
洛克一会儿;
洛克朝她伸
双手,然后十指
叉,作哀求状。莱妮最后慢吞吞地
了
,转过脸去,对律师说:“他既安静,又勤快。”一个上了年岁的商人,一位银发长须的长者,竟恳求一个年轻姑娘为自己说句好话!他当然可以保留自己的看法,但是在他的朋友们面前,他是无法为自己辩解的。K不能明白,律师怎么会认为这样拙劣的表演就能把自己争取过去。如果律师迄今为止还没有使
洛克丧失人格,那么今天这个场面便足以使他完全失去为人的价值了。甚至旁观者看了也觉得羞愧难当。这么看来,律师
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>