繁体
的手法——幸好K还没有长期领教过——听得到的结果是:委托人最后忘记了世间万
,只是寄希望于沿着一条其实是错误的
路蹒跚移步,直到能看到案
的结果为止。委托人不再成其为委托人了,而成了律师的一条狗。如果律师命令此人钻到床底下去——好像钻
狗窝里一样——,并且在那里学狗叫,他准会
兴兴地照办。K以冷
旁观的态度听着每句话,好像他得到的任务是密切注视事态
展,写
书面记录,向上级机构汇报。“他整天尽于些什么?”律师接着问。“我把他关在女佣人的房间里,”莱妮说“不让他妨碍我
活。那儿是他通常呆的地方。我可以透过门上的通风孔经常监视他,看他在
些什么。他一直跪在床上,看你借给他的文件;他把文件都摊在窗台上。这给我留下了良好印象,因为窗
对着小天井,透不
多少光线,而他却仍然专心致志地看文件,这使我相信,他正在一丝不苟地
着让他
的事情。”“我很
兴听你这么说,”律师说“但是,那些文件他能理解吗?”在这段时间内,
洛克的嘴
一刻不停地在蠕动,他显然是在默默地回答律师的问题。他希望莱妮也这么回答。“这个吗,当然,”莱妮说“我也不怎么确切知
。不
怎么说,我可以肯定,他看得很仔细。他每天最多只看一页,从不多看;他用手指着,一行行往下看。我每次观察他时,他总是在自怜自叹,好像看文件实在太费劲了。你给他看的文件似乎很
奥。”“是的,”律师说“那些文件是够
奥的。我不相信他真的能看懂。我让他看这些文件的目的只是使他大致了解,我为他
行辩护是一场多么艰
的战斗。我到底为推
行这场艰
的战斗呢?讲起来真可笑——我全是为了
洛克。他应该明白这意味着什么。他看的时候从来不中途停顿吗?”“差不多一次也不停,”莱妮回答
“他只有一次问我要
喝,我从通风
里给他送了
。然后,大约八
钟的时候,我让他
来,给了他一
吃的。”
洛克向K瞟了一
,好像希望K听了他创造的这个极佳记录后会
受
动。
洛克的希望似乎增大了,他的动作不那么拘谨了,他还让膝盖稍微挪动了一下。可是,律师下面讲的这番话却使他噤若寒蝉,这是十分明显的。“你在夸奖他,”律师说“但这只能使我更难向他启
。因为法官讲的话对
洛克和他的案
很不利。”“不利?”莱妮问
“这怎么可能呢?”
洛克目不转睛地瞧着她,好像相信她有本事使法官说过的话
有一
新的、有利于他的
义。“不利,”律师说“他甚至讨厌我提起
洛克。‘别提
洛克的事,’他说。‘可是,他是我的委托人呀,’我说。‘你是在为那人浪费
力,’他说。‘我不认为他的案
没有希望了,’我说。‘得了吧,你确实是在为他浪费
九’他又说了一句。‘我不信,’我说,‘
洛克真心诚意地关心着自己的案
,把全
心思都用在这上面。他为了及时了解诉讼的
展情况,几乎一直住在我家里。这
情是不常见的。当然,他本
令人反
,举止
俗,
上很脏;但是作为一个委托人,他是无可指责的。’我当时说‘他是无可指责的’,当然是故意言过其实。法官听了后,回答
:‘
洛克只是老练而已。他经验丰富,知
怎样拖延蘑菇。不过,他的无知甚于他的老练。如果他发现他的案
其实还没有开始审理,如果别人告诉他,开
审理的铃声还没有摇响,你想他会说些什么?’——安静
,别动,
洛克,”律师说,因为
洛克哆嗦着两
,站了起来,显然想求律师解释一下。这是律师第一次直接对
洛克说话。律师那双毫无光泽的
睛朝下看着,目光甚为呆滞,既像看着
洛克,又像没看他。
洛克慢慢蹲下,重新跪好。“法官的这番话对你没有多少意义,”律师说“用不着为每个字
心惊
。如果你再这样,我就什么也不告诉你了。我每讲一句话,你就以这
目光瞧着我,好像已经对你作
最终判决了。你当着我的另一个委托人的面这么
,应该
到难为情。你会使他也不再信任我。你怎么啦?你还活着哩,你还在我的保护之下。你的恐惧是没有
理的,你已经在某个地方看到过,一个人的定罪往往
乎意料地取决于随便哪个人偶尔讲过的一句话,这肯定是符合事实的,尽
有许多保留;然而,同样真实的事,你的恐惧使我很反
,这显然表明你对我缺乏必要的信任。我所讲的一切不过是重述了法官讲的话而已。你知
得很清楚,在这类事情中,意见纷坛,一片混
。比如说,这位法官认为诉讼是从某个时刻开始的,而我却认为是从另一个时刻开始的。意见不一,仅此而已。
照古老的传统,诉讼
行到一定阶段,就得摇铃。而
据法官的看法,案
的诉讼过程这时才算正式开始。我无法把所有反驳他的论
讲给你听,讲了你也不会明白的;只需要告诉你有许多论据和他的看法相反就行了。”忧心忡仲的
洛克开始拽起铺在床前的兽
地毯上的
来;他对法官讲的话害怕得要命,以至一时忘了听命于律师,只顾考虑自己的事了;他反复琢磨着法官的话,从各个方面
行分析。“
洛克,”莱妮用警告的
气说,她拽住
洛克的衣领,把他往上拉起一
。“别动地毯,听律师讲话。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)