繁体
没有听见他这样谈过——使我们全都笑了。我
到他这样
的用意,是使我们不要再去想他适才显示了自己的非凡能力。但是,伊莎贝儿是个意志
的女
。不碍她的事时,她可以顺着你
,可是,她满足自己好奇心的打算决不放弃。
吃完晚饭,大家喝着咖啡和甜酒,伊莎贝儿大约认为一顿好饭和那杯
酒以及亲密的谈话,已经削弱了拉里的防范,就把一双亮晶晶的
睛盯着他看。
“现在告诉我们你是怎样治好格雷的。”
“你自己不是看见了,”他微笑着说。
“你是在印度学会这
玩意儿的吗?”
“是的。”
“他被病
折腾得很苦。你认为可以使他断
吗?”
“我不知
。也许能够。”
“这会使他的整个生活变样
。象他现在这样一来就病倒四十八小时,怎么能担任正正经经的工作。而他除非又有了工作,是决不会开心的。”
“你知
,我是
不
奇迹的。”
“可是你
的就是奇迹。我亲
见来。”
“不,这不是奇迹。我只是使格雷脑
里有一
想法,余下的都是他自己
的。”
他转向格雷。“明天你
什么?”
“打
尔夫。”
“我六
钟来,我们一起谈谈。”接着,向伊莎贝儿眯眯一笑:“伊莎贝儿,我有十年没有跟你
舞了。你要不要试一下我行不行。”
六
这事以后,我们就时常和拉里碰面。接下去的一个星期,他每天都到公寓来,和格雷单独关在书房里半个小时。看来他是要劝说格雷——如他自己笑着说的——摆脱掉那
使他振作不起来的忧郁心理,而格雷则是孩
气地对他极端信任。从格雷那些零零星星谈话里,我觉察到拉里同时也在设法使格雷恢复对自己的信心。大约在十天以后,格雷的
痛又发作了,碰巧拉里要到傍晚才来。这次的
痛并不太厉害,可是,格雷现在对拉里的异常能力已经充满信心,认为只要找得到拉里,他就能在几分钟内治好他的
痛。可是,他们不知
他的住址Z伊莎贝儿打电话问我,我也不知
。等到拉里终于来了,并且治好格雷的
痛后,格雷就问他住在哪里,以便
急时立刻可以找到他。拉里笑笑。
“打电话给
国旅行社,留一个
信。我每天早上打电话给他们。”
伊莎贝儿后来问我为什么拉里要把住址保密。他从前就是这样,后来发现他住在拉丁区一个三等旅馆里,并没有什么不可告人的地完“我一
不懂得,”我回答说。“我只能提
些想
非非的理由,可能完全是捕风捉影。也许他的某
古怪本能迫使他把自己
神的一些隐秘
分转移到他的栖息之所。”
“你这是他妈的什么意思?”她相当恼火地问。
“你可注意到他和我们在一起时,尽
那样平易近人,和和气气,但是,总有
超然
外的味儿,就好象他并不把自己全
公开
来,而是把某些东西保留在自己的灵魂
。是什么使他脱离我们呢?一
拉力?一个秘密?一
向往?某
知识?我也不知
。”
“我从小就认识拉里,”伊莎贝儿不耐烦地说。
“有时候,我觉得他就象个伟大的演员,在一
蹩脚戏里把一个角
演得无懈可击,就象
琳娜?杜丝[注]在《女店主》[注]那样。”
伊莎贝儿听了沉
一下。
“我想我懂得你的意思。大家玩得很开心,而且觉得他是我们里面的一员,犹如别的人一样,可是,突然间,你觉得他就象你想要抓在手里的烟圈一样逃脱你的掌握。你说是什么使他变得这样古怪呢?”
“也许很稀淡平常,所以人们简直觉察不到。”
“比方说?”
“例如,人好。”
伊莎贝儿眉
皱起来。
“我希望你不要这样说。使人听了怪不是滋味的。”
“还是心灵
有那一
苦痛呢?”
伊莎贝儿盯着我看了好长一会,象在考虑我在想些什么。她从旁边桌上取一支香烟,
起来,靠在椅背上;望着烟袅袅升到空中。
“你要我走吗?”我问。