繁体
走到一边去。可是她却拉起了凯
这一旁的手,握住了。这个颇有城府的女人也会如此

情,实在令凯
困窘不已。
“我希望你能答应我一个要求。查理和我都希望你在香港的时候能来和我们住在一起。”
凯
回了手。
“你们太好了。但是我很可能不能去。”
“可是你必须来。你不能单独一个人住在自己家里,那对你来说太可怕了。我已经都打理妥当了,你会有自己的起居室。如果你不介意的话,可以和我们共
晚餐。我们两个都盼着你来。”
“我没有打算回家里去,我想先到香港酒店里住下。我决不能那么麻烦你们。”
唐生夫人的建议使她大为吃惊,她被搞糊涂了。如果查理还有
自尊心的话,他怎么会允许他的妻
此邀请呢?她决不想欠了他们谁的情。
“呃,让你住在酒店里,那我想都不敢想。香港酒店一定会让你讨厌的,那里的人三教九
都有,乐队没日没夜地演奏爵士乐。快说你愿意来吧。我保证我和查理都不会打搅你。”
“我不明白你为何必须要对我这么好。”凯
似乎找不
推辞的借
来了,但是她又不能断然地回绝。“恐怕跟不熟的人在一起,我不会是一个好伴侣。”
“难
我们和你不熟吗?呃,我决不希望是这样,我希望你能允许我
你的朋友。”多萝西两手相握于
前,那平稳、沉着、
贵的声调颤抖了,
泪也
了下来。“我
烈期盼着你能来。你知
,我要弥补我对你犯下的过错。”
凯
没有听懂她的话,查理的妻
会亏欠她什么呢?
“我恐怕在开始的时候我不是很喜
你。我以为你是缺乏教养的人,而你知
,是我太传统太保守了。我想我是招人厌烦的。”
凯
飞快地看了她一
。多萝西起初认为她
鄙缺乏教养,那是什么意思?但是很快,凯
的脸上虽然没有什么变化,但在心里笑了起来:她现在还会在乎谁对她怎么想吗?
“当我听说你毫不犹豫地和你丈夫去了那个危险的地方,我简直觉得自己就是一个下
胚。我羞愧极了。你是如此地伟大,如此地勇敢,你使我们所有人都成了小人,胆小鬼。”现在她那张亲切、端庄的脸上已经是泪如泉涌了。“我说不
来我有多么地钦佩你,多么地尊敬你。我知
对于你痛失亲人我无能为力,但是我希望你能明白我对你都是真心诚意的。如果你能允许我为你
哪怕一
小事,那就是赦免了我的罪过。不要因为我曾经错看了你就怨恨我,你是一位杰
的女人,而我是那么地愚蠢。”