繁体
奥尔加听得很认真,但听到
特里弗的最后一句话,她大笑起来。
"对赞
的
烈渴望是令人
动的,并不可笑,"
特里弗说,"一个渴望得到赞
的人属于人民,他
到与他们
相连,没有他们就不能活着。圣西缅独自一人待在空中,在一个一米见方的
上,可他还要和所有人谈心!在他的想象中,他看到千百双
睛渴慕地盯着他,这使他内心
到快活。这是一个
人、
生活的典例。你不会知
,亲
的奥尔加,西缅苦修者给我们今天的影响是多么
烈。他直到今天都活在我们所有人中间。"
有人敲门。侍者推着一辆盛满
品的手推车
来,他展开一张桌布,开始摆桌
。
特里弗伸手在雪茄盒里抓了一把角
,放
侍者的
袋。他们都开始吃起来,侍者站在他们背后,给他们的杯
里斟满酒,挨次端上一
菜。
特里弗品评着各式各样的菜。斯克雷托说,他不记得何时吃得这样好过,"也许我最后一次享受这样的饭菜,还是在我母亲活着时,她为我烧的。但那时,我还是一个小男孩。我五岁时就成了孤儿,我被抛
的那个世界显得陌生,它的
的味
也是生疏的。对
的享受只有在
的气氛中才会产生。"
"千真万确,"
特里弗同意,一边用餐叉叉起一块
。
"一个孤独的孩

会减退。直到今天,每当我想起自己既没有母亲又没有父亲,我的心就会作痛。我在这个世界上到
漂泊,可是相信我,为了有一个爸爸,我宁愿献
我的右手。"
"你过
估价了家
的关系,"
特里弗说,"所有的人都是你的亲人。别忘了耶稣说的话,当人们试图叫他回到他母亲和兄弟
边时,他指着他的门徒说:他们就是我的母亲和兄弟。"
斯克雷托医生反对说:"尽
如此,教会还是丝毫不会打算削弱家
的关系,或者用某
松散的公社制来取代家
。"
"教会不是耶稣。如果你允许我这样说,在我
里,圣保罗不仅是一个耶稣的门徒,而且还是一个歪曲他教义的人,他从扫罗到保罗的一百八十度大转变——难
我们还没有看够那些一夜之间就改变信仰的慷慨激昂的狂
者吗?不要对我说,那些狂
者是由于
的驱使!他们是咕哝着十戒的说教者,但耶稣不是一个说教者,请回想一下他说的话,当他们责备他对安息日不够尊重时,他说:安息日是为了人,而非人是为了安息日。耶稣喜
女人!可你能想象圣保罗是一个有情的人吗?圣保罗会谴责我,因为我喜
女人,但耶稣就不会。我认为,
女人,
许多女人,而又被她们回报以
,没有什么错。"
特里弗微笑着,对自己很满意,"朋友们,我没有过安静的生活,我曾几度面临死亡。但是另一方面,上帝对我却是慷慨的,我认识许多女人,我了解她们的
。"
饭吃完了,侍者已经在开始收拾桌
。这时又有人敲门,声音很轻,很胆怯,似乎有人在等待着鼓励。
特里弗说:"
来。"
门开了,
来一个孩
,一个约摸五岁的小姑娘。这孩
穿着一件白
衣服,宽松的袖
,腰上系着一
宽大的白带
,在背后打成一个大蝴蝶结,活象是两只翅膀。她手上拿着一朵
,一朵硕大的大丽
。当她看见满屋人都停下来,把目光转向她。她便站住不动,不敢再往前走。
特里弗站起来,微笑着说:"别害怕,我们的小天使,
来吧。"
这孩
象是彼
特里弗的笑容迷住了,她笑着跑向他,
特里弗接过
,吻吻她的额
。
所有的人望着这一幕场景,包括那个侍者在内。都惊讶得愣住了。这孩
带着她的白蝴蝶结,的确象一个展翅飞翔的小天使,而
特里弗倾着
,手里拿着大丽
的
柄,看上去就象一个装饰在乡镇广场上的奇特的圣徒雕像。
他转
向着他的客人,"亲
的朋友们,和你们在一起我
到很
兴,我希望你们象我一样,度过一个愉快的晚上。我很愿意跟你们坐到夜
,但是,你们已看到这是不可能的,这位可
的小天使叫我到一个正等着我的人那里去。我要告诉你们,生活在许多方面亏待过我,可我在女人的
情上却一直是走运的。"
特里弗把大丽
举在
前,另一只手扶着小姑娘的肩膀,朝四周鞠躬,奥尔加觉得他象是在演戏似的,很可笑。她很
兴他的离开,她终于可以和雅库布单独在一起了。
特里弗转过
,领着孩
朝门
走去。但在离开房间之前,他伸手在雪茄盒里抓了一大把银角
,装满他的
袋。
11
侍者把碟
和空瓶堆在手推车上,他刚离开房间,奥尔加就说。
"那个小女孩到底是谁?"
"我以前从没见过她。"斯克雷托回答。
"她的确长得象一个小天使。"雅库布。
奥尔加笑起来,"一个拉
条的天使?"
"是的,一个拉
条的人。他本人的天使正应该象这个样
。"
"我不知
她是不是一个天使,"斯克雷托说,但是这肯定很奇怪,我以前从没见过这孩
。这一带所有的人我差不多都认识。"
"那么,只有一个解释,"雅库布笑
,"她不是这个世界上的人。"