繁体
的姑娘很快就会跟在他们后面
来,到冷地里。他挽着
红
女人的胳膊,把她引向更远的旷野。他觉得自己象是一个拐人的
狼艺人,他的舞伴便是他正在
奏的笛
。
一会儿,餐馆的门开了,金发姑娘走了
来。她显得比以前更虚弱,她的白衣服和雪混在一起,使她看上去就象是在雪地里移动的雪。泽维尔
搂住穿
衣的女人——一位穿得
和,雍容华贵的老妇——他吻她,
摸
衣下面的
,从
角瞥见那个小小的白雪姑娘正悲伤地凝视他们。
然后他把那位老女人放倒在雪地里,扑在她的
上。他知
,天愈来愈晚,姑娘的裙
很薄,严寒正在抚摸她的小
,她的膝盖,正
摸她的大
,愈来愈朝上摸,一直
到她的
间和腹
。然后他们站了起来,老女人把他带到一幢住所,她在那里有一个房间。
房间在底楼,窗
几乎与雪原齐平。泽维尔看见金发姑娘就在几步远的地方望着他。他不想让那女孩从视野中消失,他全
心都充满她的形象,于是他拧亮灯(那个老女人见他需要灯,
地笑起来),牵着她的手,走到窗
边,他搂抱她,把她那厚厚的
线衣往上拉(一件适合苍老躯
的
和
衣),一边想着那个女孩,她也许已冻僵了,冻得已没有了知觉,在冻僵、麻木的
里没有一星微弱颤动的火
,这

已经失去了一切
,对于泽维尔所
的一颗灵魂——啊,他以这样
的
崇拜着灵魂——它仅仅是一个僵死的外壳。
谁能承受这样
的
?泽维尔
到他的胳膊变得虚弱了,虚弱得甚至不能把那沉重的
衣拉上去,
老女人的
脯。他整个
躯都
到一
沉重,于是倒在床上。很难描绘他那极乐的满足
。当一个人
到极度幸福时,睡眠就会作为一
报酬降临。泽维尔微笑着,沉沉睡去。他沉
了一个
丽迷人的夜,那儿辉映着两只冻僵的
睛,两
清冷的寒月。
泽维尔的生活决不象一
灰
的长线,只是从生到死单调地
过。不,他不是在过日
——他是在睡日
,在那
睡眠生活中,从一个梦
到另一个梦。他
梦,然后在
梦中间
睡,然后又
了一个梦,因而他的睡眠就象一叠盒
,一个
着一个。
瞧!此刻他就同时在查理大桥旁边的一所房
里和山间一幢住宅里睡觉。这两个睡眠就象两个风琴音调一样回
,现在正有第三个音调加
来:
他正站着四下张望。街
显得空
的,时而掠过一些人影,很快消失在拐角或门
里。他也不想被人瞧见,蹑手蹑脚地穿过郊区的小巷。城市的另一
传来了炮火声。
最后,他走
一幢房
,下了楼梯。几扇门通到地下室过
。他摸索着右边那扇门,然后敲了三下过了一会儿,又敲了三下。
门开了,一个穿工装
的年轻人把他让
去,他们穿过了几个堆满零星杂
的房间,衣架上挂着衣服,而且角落里堆放着枪支。接着他们走过一条长长的通
(他们准已远远越
了这幢房
的界限),来到一个小小的地下室,大约有二十五个人坐在那里。
他在一张空椅上坐下,打量着在场的人,只有几个他认识。会场前端,有三个人坐在一张桌
后面。其中一个
尖
帽
的人正在发言——有关一个秘密的、很快将来临、并将决定一切的日期。一切都将
照计划
行:传单,报纸,无线电,邮局、电报,武
。然后他询问了每个人所分派的任务。最后他转向泽维尔,问他是否把名单带来了。
这真是个可怕的时刻。为了确信名单是在安全地方,泽维尔早就把它抄在捷克语笔记簿的最后一页上。这本笔记簿与其它课本一起放在他的书包里。但是,书包哪去了?它没有在他
边!
帽
的人再次问他。