繁体
还是少女的尼娜·亚历山德罗夫娜。伯爵拥抱了他,这样就有了他和尼娜·亚历山德罗夫娜的婚姻,而次日在火灾的废墟中找到了装着失款的盒
;这是一只英国构造、带暗锁的铁盒,不知怎么的掉到地板底下去,因此谁也没有发觉它,直到这场火灾后才找到。这纯粹是胡说。但是他说到尼娜·亚历山德罗夫娜时,甚至叹泣起来。尼娜·亚历山德罗夫娜是个气度
贵的妇人,尽
她生我的气。”
“你们不认识?”
“几乎不认识,但我真心诚意想和她认识,哪怕只是为了在她面前辩解。尼娜·亚历山德罗夫对我有所不满,认为似乎是我现在腐蚀了他丈夫,使他酗酒。但我不仅没有腐蚀他,反而还劝阻他;也许,我现在正使他摆脱有害的家伙。再说他是我的朋友,我向您承认,我现在不会撇下他,也就是说,他去哪儿,我也去哪儿,因为唯有重
情才能把握他。现在他甚至完全不去拜访自己的大尉妻
了,虽然暗中非常想去见她,有时甚至为她唉声叹气,特别是每天早晨起床穿靴
那一会,不知
为什么正是这个时候。他没有钱,槽就槽在这里,而没有钱无论如何也休想去她那里。他没有向您要过钱吗?我
敬
的公爵?”
“没有,没有要过。”
“他不好意思。他本来想过的,甚至向我承认,他想来麻烦您,但是不好意思,因为不久前您才借钱给他,加上他认为您不会给的。他把我当朋友才吐
这话的。”
“那您没有给他钱吗?”
“公爵!我
敬
的公爵!不光是钱,为了这个人,这么说吧,甚至生命…不,不过我不想夸大,不是生命,但是可以这样说,为了这个人我真的愿意经受一次
病,害一个脓
或者甚至咳嗽,只要有非常的必要;因为我认为他是个伟大的但又是个沉沦的人!就是这样!不光是钱!”
“这么说,您给他钱了?”
“没有,钱我没有给,他自己知
,我是不会给的,但要知
唯一的目的是使他节制和改正。现在缠着要跟我一起去彼得堡;我去彼得堡可是为了要趁
打铁追踪费尔迪先科先生,因为我肯定他已经在那里了,我的将军也急得像
锅上的蚂蚁,但我怀疑,到了彼得堡他会从我
边偷偷溜走,好去找大尉妻
。我承认,我甚至会故意放他走,我们已经讲好,一到被得堡就立即兵分两路,以便更容易抓住费尔迪先科先生。我就这样要先把他放了。然后突然像雪落到
上一样,去大尉妻
那里回见他,——其实,是要使他
到羞愧,作为一个有家室的人,作为一个一般所说的人,他应该得这一
。”
“只不过别闹得。满城风雨,列别杰夫,为了上帝,别闹得满城风雨,”公爵
到
烈不安,悄声说。
“哦,不会的,其实只是为了使他
到羞愧、同时也闪看看他是一副什么模样,因为
据模样可以
许多结论,我尊敬的公爵,特别是这样的人!啊,公爵!尽
我自己遭到这么大的不幸,但是甚至现在我还是不能不想到他,不能不想到怎样纠正他的
德,我
敬
的公爵,我对您有个不同寻常的请求,我坦白地说、甚至正是为了这
才来的(您已经跟他们家熟悉了)甚至还在他们那里住过;要是您,心地无比善良的公民,您决定在这件事上协助我,其实只是为了将军一人和他的幸福…”
列别杰夫甚至
叉起双手,犹如祈祷那样。
“什么事情于怎么协助?请相信,我相当愿意完全理解您,列别杰夫。”
“我到您这儿来唯一怀着的就是这
信心。通过尼娜·亚历山德罗夫娜可以起作用;这么说吧;可以在他自己家里内
观察、注意他这位阁下。不幸的是,我跟他家不熟悉…况且这里还有尼古拉·阿尔达利翁诺维奇,他崇拜您,可以说,是
于少年的一片真心,他大概也会帮忙的…”