繁体
;我认为,您很敬重他,”阿芙多季娅-罗曼诺芙娜微笑着说。“您说,得有个女人待在他
边,看来,这话说得也不错,”她沉思着补上一句。
“这话我没说过,不过,也许,这一
您说得对,只是…”
“什么?”
“要知
,他什么人也不
;也许永远也不会
上谁,”拉祖米欣毫无顾忌地说。
“也就是说,他不能
?”
“您要知
,阿芙多季娅-罗曼诺芙娜,您太像您哥哥了,甚至各方面都像!”
乎自己意料地,他突然很不谨慎地说,但立刻想起,现在是在对她谈她哥哥哪方面的情况,满脸涨得通红,
到很窘。阿芙多季娅-罗曼诺芙娜看着他,不能不大笑起来。
“关于罗佳,你们俩可能都看错了,”有
儿见怪的普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜接着话茬说。“我说的不是现在,杜涅奇卡。彼得-彼特罗维奇在这封信里写的那些话…还有我和你所作的推测,也许都不对,不过,您无法想象,德米特里-普罗科菲伊奇,他是多么
幻想,还有,这该怎么说呢,他总是变化无常。他的
格我从来就摸不透,还在他十五岁的时候就是这样。我相信,现在他也会突然对自己
什么别人永远也不想
的事情来…对了,
前就有个例
:您知
吗,一年半以前,他让我多么吃惊和震动,差
儿没把我折磨死,因为他突然想跟这个,她叫什么来着,——跟这个扎尔尼岑娜的女儿,也就是他女房东的女儿结婚?”
“关于这件事,您知
些什么详细情况吗?”阿芙多季娅-罗曼诺芙娜问。
“您以为,”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜激动地接着说“当时我的
泪,我的央求,我的病,我的死,也许我会愁死,还有我们的贫穷,会阻止他吗?他会满不在乎地跨过一切障碍。可是难
他,难
他不
我们吗?”
“这件事,他自己从来没跟我说起过,什么也没说过”拉祖米欣小心谨慎地回答“不过我从扎尔尼岑娜太太那儿多少听到过一些,她也不是个
说话的人,我听到的话,甚至有
儿使人奇怪…”
“您到底听到了些什么呢?”两位妇女一起问。
“其实也没有任何太特殊的情况。我只是知
,这门亲事已经完全办妥了,只是因为新娘死了,才没有成亲,对这门亲事,扎尔尼岑娜太太很不称心…除此而外,据说新娘甚至长得并不好看,也就是说,甚至长得很丑…而且有病,而且…而且她有
儿怪…不过,好像也有某些优
。大概一定有一些优
;不然就完全不可理解了…什么嫁妆也没有,而且他也不会指望靠嫁妆生活…总之,对这
事情很难作
判断。”
“我相信,他是一个值得尊敬的姑娘,”阿芙多季娅-罗曼诺芙娜简短地说。
“求上帝饶恕我,可当时我对她的死是那么
兴,虽说我不知
,他们两个是谁害了谁,是他害了她呢,还是她害了他?”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜结束了这个话题;然后小心谨慎地,
言又止,又问起昨天罗佳和卢任发生争吵的事来,而且不断地看看杜尼娅,
得她显然
到不
兴了。看得
来,罗佳和卢任之间的争吵最使她心烦意
,简直让她
到可怕,颤栗。拉祖米欣又把当时的情况详详细细地说了一遍,但这一次加上了自己的结论:他直截了当地责备拉斯科利尼科夫故意侮辱彼得-彼特罗维奇,这一次几乎没有因为他有病而原谅他。