电脑版
首页

搜索 繁体

第二节(6/7)

想斟酒,可是酒已经没了。装半什托夫的酒壶已经空了。

吗要可怜你呀?”又来到他们边的老板喊了一声。

一阵哄堂大笑,甚至还听到有骂人的声音。正在听的和并没听的人都在哄笑,叫骂,就这样,大家都只瞅着退职的官吏一个人。

“可怜!吗要可怜我呀!”尔梅拉多夫突然大喊一声,情绪十分激昂,朝前伸着一只手站了起来,仿佛他就只等着这些话似的。“吗要可怜呢,你说?是的!我没什么好可怜的!该把我钉到十字架上,钉到十字架上,而不是怜悯!可是,钉死我吧,法官,钉死我吧,钉死以后,再可怜吧!到那时我会自己走到你跟前去,去受死刑,因为我不是渴望快乐,而是渴望悲痛和泪!…卖酒的,你是不是认为,你这半什托夫酒我喝着是甜的?悲痛,我在酒壶底寻找的是悲痛,悲痛和泪,我尝到了,也找到了;而怜悯我们的,是那个怜悯所有的人、了解一切人、而且了解一切的人,他是唯一的,他也是法官。在那一天,他会走来,问:‘那个女儿在那里呢,为了凶恶和害肺病的后母,为了别人年幼的孩,她卖了自己,那个女儿在哪里呢?尘世上她的父亲是个很不面的酒鬼,她不仅不畏惧他的兽行,反而对他表示怜悯?’并且说:‘你来!我已经赦免过你一次了…赦免过你一次了…现在你的许多罪都赦免了,因为你的多…’①他一定会赦免我的索尼娅,一定会赦免她,我就知,一定会赦免的…不久前我在她那儿的时候,这一我心里就觉到了!…所有的人他都要审判,并赦免他们,不论是心地善良的,还是凶恶的,聪明的,还是温顺的…等到审判完他们,他就会对我们说:‘你们,’他会说,‘你们也来吧!喝酒的来吧,懦弱的来吧,无耻的来吧!’于是我们大家都毫不羞愧地走来。站在那里。于是他就说:‘你们都是猪猡!作兽相,受兽的印记②;但你们也来吧!’聪明智慧的和有理智的人都会说:‘上帝啊!你为什么接受这些人?’他会说:‘聪明智慧的人们,我所以接受他们,有理智的人们,我所以接受他们,是因为这些人中没有一个认为自己得上受这样的对待…’于是他把自己的手伸给我们,我们都伏在地上…痛哭涕…一切我们都会明白的!到那时候我们就一切都明白了…所有的人都会明白…卡捷琳娜-伊万诺芙娜…连她也会明白的…上帝啊,愿你的天国降临!”——

①见《新约全书-路加福音》第八章四十七节。原文是:“所以我告诉你,他许多的罪都赦免了,因为他的多…”作者引用时,稍作了一些改动。

②见《新约全书-启示录》第十三章十四、十六节。

他又坐到长凳上,看上去疲惫不堪,极端虚弱,他谁也不看,仿佛忘记了周围的人,地陷沉思。他的话使人产生了某印象;有一会儿鸦雀无声,但不久又听到了和先前一样的笑声和辱骂声:

“他在大发议论呢!”

“他胡说八!”

“小官僚!”

以及许多诸如此类的话。

“咱们走吧,先生,”尔梅拉多夫突然抬起来,对拉斯科利尼科夫说,请您送我回去…科泽尔的房,在院里。该…去见卡捷琳娜-伊万诺芙娜了…”

拉斯科利尼科夫已经早就想走了;他自己就打算送他回去。尔梅拉多夫的两条与他说话的那比起来要虚弱得多,他把全的重量都靠到年轻人上。只需走两三百步。离家越近,这个酒鬼越到惊慌和恐惧。

热门小说推荐

最近更新小说