繁体
万·伊里奇终究是太善良了。
你知
,他清楚,非常清楚地知
,他早就该走了,不只是走开,而是逃脱。他也十分知
,一切都忽然变得不像,完全不像不久前走在人行
上时所想象的那样。
“我为什么要上这儿来呢?我上这儿来,难
是为了吃喝吗?”当他吃鲱鱼时,他问自己。他甚至给予了否定
的回答。
对自己的这
行为心里时常
现嘲讽。他甚至连自己也开始不理解他真的是为什么而来的了。
可是,怎么走开呢?没结束就这么走掉是不行的。“人们会说什么呢?他们一定会说我
逛不三不四的地方。如果没有完成目的,那的确会是那样。比如,明天(因为到
都会传开的)斯捷潘、谢苗、办公室里、申贝尔家、舒宾家会说什么呢?不,一定要让他们全都了解我来的目的,一定要表现
神上的目的,我才能离开…”然而,良机不再有了。
“他们甚至不尊重我了,”他继续想。“他们在笑什么呢?他们太放肆了,好像无情的人…是的,我早就料到整个年青一代是没有
情的!我无论如何要留下来!他们现在
舞,不一会就会聚到餐桌旁来…我将谈论问题,谈论改革,谈论俄罗斯的伟大…我还会把他们
引住哩!是啊!也许这
本不会有什么损失呢…也许实际上永远都是这样的。我该从什么谈起才能
引他们呢?我该用什么手段呢?我茫然了,真正茫无
绪了…他们需要什么,要求什么呢…我看见他们在那里发笑…是笑我吗?天哪!我需要什么呢?我为什么来,为什么不走,要得到什么呢…”他想着想着,一
耻辱
,
重难受的耻辱
愈来愈撕裂着他的心。
然而,一切在照样
行,一个接着一个。
伊万·伊里奇在桌旁落座刚过两分钟,一个可怕的思绪困扰着他的整个
心。他忽然
到醉得厉害,就是说,不像先前那样,而是烂醉了。这原因是刚喝过香槟酒后喝了一杯伏特加,那酒
上起了作用。他
觉全
乏力。当然,他的傲慢倍增,但神智还是清醒的,并且对他喊:“不妙啊,很不妙,甚至会完全失礼呢!”自然,那些酒后多变的思绪不可能停留在一
上:他脑海中忽然浮现
甚至他自
也
觉得
来的两个方面:一方面是傲慢、成功的愿望、排除障碍以及志在必得的百倍信心;另一方面,则是心中的剧痛和情绪沮丧。“他们会说什么呢?这将如何了结呢?明天会发生什么呢?
明天,明天!…”
起初,他不知怎么暗地里预
到,客人中已有他的反对者。“这原因想必是我方才喝醉了,”他怀着痛苦的猜疑想了想。现在,当他从一些确凿的征兆上确信,在这宴席上有他的反对者,而且无可置疑时,他是多么恐惧啊!
“这是因为什么呢!因为什么呢!”他思忖着。
宴席餐桌上总共坐了三十人左右,有的人已经吃完,有的人很放肆,叫叫嚷嚷,大声说话,提前祝酒,或用面包屑和女宾们互相投掷。有个长相难看、
着满
油污礼服的男客,刚落座就从椅
上倒下去,直到晚宴结束还没起来。另有一个人直想爬到桌上去祝酒,只是被那个军官抓住上衣的后襟,才阻止了他的这
过早的狂
行为。虽然从某将军家雇了个农
作厨师,但菜的
极为平常:鱼冻,土豆
,小豌豆
饼,而后是鹅,最后一
是
杏仁酪。酒类有啤酒、伏特加、烈
白
酒。一瓶香槟酒摆在大人一人的面前,阿基姆·彼得罗维奇不得已要去给他斟酒,他在晚宴时已不敢自作主张了。其他客人
杯时规定喝山地酒,或碰上什么就喝什么。餐桌是由许多桌
拼凑起来的,其中有一张牌桌。餐桌上铺着许多块桌布,其中一块是雅罗斯拉夫尔
产的
麻布。男女宾客混合就座。普谢尔多尼莫夫的母亲不
座,她忙碌地张罗着,掌
着。可是,这时来了个凶恶的女人——她以前没有
过脸,穿件浅红
绸缎连衣裙,包扎着牙齿,
着
的包发帽。原来她是新娘的母亲,终于同意从后房
来参加晚宴了。她直到现在才
来,是由于她和普谢尔多尼莫夫的母亲之间有着不能和解的私怨。不过,这个问题往后再说吧。这女人恶狠狠地甚至嘲讽地看着上司,显然,她是不乐意被介绍给他的。伊万·伊里奇觉得这个女人极其可疑,不过,除她之外,别的人也很可疑,他们给人以下意识的担忧和不安,甚至还让人
到,他们这些人在串通一气,正是为了反对他。至少伊万·伊里奇自己是这么
觉的,因此,在整个晚宴过程中他对此越发
信不疑了。正是如此:那个留胡须的先生是一位自由主义艺术家,他怒气冲冲,甚至一次又一次地瞧瞧伊万·伊里奇,而后转过
去同邻座窃窃私语;另一个是学生,确实已经酩酊大醉,但仍然有迹象表明他也可疑;对那个医科学生同样不要寄什么希望;就是那个军官也不可完全信赖;那位《炭火块》编辑的
里闪现着一
特殊而
骨的仇恨:他
傲地坐着,自负地张望着,还随意地扑哧而笑呢!那位在《炭火块》上只发表过四首小诗就成了自由主义者的编辑,其他的客人虽然对他不屑一顾,甚至明显地不喜
他,但是,当伊万·伊里奇
旁忽然落下一团面包屑时——这面包屑明显地是对着他的,伊万·伊里奇敢打赌说,这不是别人而是《炭火块》编辑扔来的。
无疑,所有这一切都给他悲观失望的影响。
还有,
行观察也是令人极不愉快的。伊万·伊里奇确信自己说话开始不清晰和吃力了,有很多话想说,可就是
转不动,而且,忽然间他仿佛失去了知觉,更糟的是,突然无缘无故地扑哧一声笑了起来,其实,
本就没有什么可笑的。这
现象在喝了一杯香槟酒后很快就消失了。这杯酒虽然是伊万·伊里奇自己斟下的但并不想喝,所以完全是突然之间在无意中喝下去的。喝过之后,他差
想哭。他
到他在陷
最怪诞的
情中。他又开始
,
所有的人,也
普谢尔多尼莫夫,也
《炭火块》编辑。他忽然想要拥抱他们所有的人,忘掉一切并与他们和解。同时,开诚布公地把一切告诉他们,一切的一切,就是说他是一个多么善良、多么完
的人,
有多么卓越的才
。他将多么有益于祖国,多么善于取悦女
,而更重要的,他是一个多么
步的人,多么仁
地同情所有的人,同情最底层的人,而结束谈话时,他要坦诚地说明促使他未经邀请参加普谢尔多尼莫夫的婚礼,喝了两瓶香槟酒以及以他的到来使普谢尔多尼莫夫
到幸福的动机。
“的确!千真万确首要的是坦诚!我将以坦诚
化他们。
我清楚地看到,他们将会信任我;即便他们现在还以仇视的
光看我,但当我向他们坦
一切时,我将令人倾倒地使他们折服。他们将斟满酒杯并
声为我的健康
杯。我相信,那军官会把酒杯砸碎在
刺上,甚至
呼“乌拉”!如果他们
骠骑兵的方式把我抬起来向上抛,我对此是不会反对的,甚至会
到很舒服的。我将吻新娘的前额,她真讨人喜
。阿基姆·彼得罗维奇也是个大好人。当然,普谢尔多尼莫夫以后也会改好的。可以说,他还缺乏上
社会文雅的风度…
当然,虽然整个新的一代还没有这
有礼貌的诚挚态度,但是…但是我将同他们谈当前俄罗斯在其他欧洲列
中所肩负的使命,我还要谈到农民问题,甚至…,他们大家都会喜
我,我将风风光光地走
去!…”
所有这一个个幻想当然都是十分令人惬意的,但是,也有不愉快的东西,那就是在这些
丽的希望中,伊万·伊里奇忽然发现自己
上有一
乎意料的能力:好吐痰。起码也是完全不顾他的意志,一
痰就从嘴里飞
来了。他发现阿基姆·彼得罗维奇的面颊上溅上了他的痰。阿基姆·彼得罗维奇
于礼貌仍然端坐着,不敢立即把它
掉。伊万·伊里奇拿起一块餐巾自己赶快把它
去。但是,他
上
到,这样
有多么荒唐,多么谬误。他沉默起来,开始
到惊讶。阿基姆·彼得罗维奇虽然把酒喝
了,但依旧坐在那里像只落汤
一样。伊万·伊里奇现在才意识到,他对他谈一个最有趣的话题差不多有一刻钟了,而阿基姆·彼得罗维奇在听他谈话时,仿佛不仅
到不安,而且还有些害怕。普谢尔多尼莫夫和他隔着一把椅
,也把脖
伸向他,侧着脑袋谛听着,
一付最令人厌恶的样
,确实像是在看守他。伊万·伊里奇扫视一
客人,看见许多人直望着他哈哈大笑。但是,非常奇怪的是,这时他一
也不难为情,相反,他又喝了一
酒,突然大声地说了起来。
“我已经说过啦!”他尽量拉大嗓门“先生们,我刚才已经对阿基姆·彼得罗维奇说过,俄罗斯…是的,正是俄罗斯…总之,你们明白我想说什么吗…我
信俄罗斯正在丧失人
,…”
“人
!”有人从餐桌的那一边回答说。
“嗯——嗯!”“嘘——嘘!”
伊万·伊里奇突然打住了话
。普谢尔多尼莫夫从座位上站起来仔细察看:谁在喊叫?阿基姆·彼得罗维奇悄悄地摇了几下
,像是在劝阻客人。伊万·伊里奇对此一清二楚,但却痛苦地没有作声。
“人
!”他固执地继续说“刚才…就在刚才我对斯捷潘·尼基——基——福——罗维奇说过…是的…也就是所谓复兴…”
“大人!”餐桌那一边的人大声说。